Exemplos de uso de "процентом" em russo com tradução "rate"
Traduções:
todos9363
per cent5757
percent1143
percentage1118
interest1104
rate214
incidence18
pct1
outras traduções8
Германия, известная своим низким процентом инфляции, может оказаться в числе первых стран, которые испытают падение цен.
Germany, with its notoriously low inflation rate, may be among the first countries to experience declining prices.
Действительно, даже в странах с высоким процентом детей, закончивших начальную школу, многие молодые люди не продолжают учебу в средней школе.
Indeed, even in countries with high primary-school completion rates, many young people do not attend secondary school.
Хотя в течение ряда лет безработных женщин (в процентом выражении) было меньше, чем безработных мужчин, коэффициент занятости среди женщин постоянно отставал от того же показателя для мужчин.
Although for several years the female unemployment rate has bee below male unemployment rate, female employment rate has been constantly falling behind male employment.
Инвестор-миллиардер Уоррен Баффет утверждает, что он будет платить только те налоги, которые обязан, но что есть что-то в корне неправильное в системе, которая облагает его доходы меньшим процентом, чем заработную плату его секретаря.
The billionaire investor Warren Buffett argues that he should pay only the taxes that he must, but that there is something fundamentally wrong with a system that taxes his income at a lower rate than his secretary is required to pay.
В то время как определенный возрастающий доход поступал от денежных переводов, которые делали члены семей, мигрировавшие в прибрежные города, фермеры также стали более обеспеченными, благодаря появлению новых зерновых культур и семян более высокого качества: правительство продавало в кредит семена высокого сорта с гарантируемым процентом всхожести.
While some rising incomes came from remittances from family members who had migrated to coastal cities, the farmers, too, were better off, with new crops and better seeds: the government was selling, on credit, high-grade seeds with a guaranteed rate of germination.
Хотя Комитету известны достижения государства-участника в области образования, он по-прежнему озабочен высоким процентом отсева среди учащихся начальных и средних школ и большим количеством второгодников на этих уровнях обучения, гендерными диспропорциями в составе учащихся средних школ и неравным доступом к образованию в сельских и городских районах.
Although the Committee is aware of the State party's achievements in the field of education, it remains concerned at the high drop-out rate between primary and secondary school and the high repetition rate at both levels, at the gender disparities in secondary school enrolment and at disparities in access to education between rural and urban areas.
Прежде всего, критически важен процент явки.
First and foremost, the participation rate will be critical.
процента роста производительности Америки в будущем.
the growth rate of American productivity in the future.
Окончить колледж с дипломом, чтобы повысить процент выпускников.
Graduate from college with a degree to boost the university's graduation rate.
ЕЦБ предлагает долгосрочные займы банкам под выгодный процент.
The ECB has been offering long-term loans to banks at a favorable rate.
высокого процента младенческой смертности, особенно в сельских районах;
At the high infant mortality rate, particularly in rural areas;
Результат: более высокий процент ожирения, диабета и болезни сердца.
And their higher rates of obesity, diabetes and heart disease are the result.
Каков твой процент успешности в реплантации всей бедренной кости?
What is your success rate on a total femur replacement?
Получайте статистику о проценте просмотра видео на связанных каналах.
You can view ad completion rates of videos from linked channels.
Сумма компенсации равна сумме комиссии, умноженной на процент купленной скидки.
The refund is equal to the commission multiplied by the rate of the purchased discount.
Ставка суточных в евро: 233 (плюс 40 процентов для судей).
Daily subsistence allowance rate in euros, 233 (plus 40 % for judges).
Скажите врачам, что это нормально, и процент смертности взлетит до небес.
You tell doctors that's okay, your mortality rate is gonna go through the roof.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie