Exemplos de uso de "прочны" em russo com tradução "solid"

<>
В результате оковы прочны, как чугун. The result are bands solid as cast iron.
Это значит, что наши отношения настолько прочны, настолько доверительные, что я не стесняюсь делать это для нее. This means that our relationship is so solid, so trusting, that I'm not embarassed doing this at all.
Дверной косяк выглядит довольно прочным. That door jamb looks pretty solid.
Он полностью сделан из прочной стали - слышите? And it's all solid steel - you can hear here.
Нельзя ничего построить, не заложив прочный фундамент. And you cannot construct a life that has meaning without first laying a solid foundation.
У многих развивающихся стран отсутствует прочная научно-техническая база. Many developing countries lack solid science and technology bases.
Прочная основа заложена в результате выборов в Учредительное собрание. We have a solid basis via elections for a Constituent Assembly.
И НАТО является самой прочной страховкой безопасности в мире. And NATO is the most solid security insurance that the world has.
Появились легкие признаки усталости в этом прочном современном здании. Tiny signs of fatigue are appearing in the solid, modern edifice.
руководит прочным международным альянсом, призванным укротить ядерные амбиции Ирана. and leads a solid international alliance to cut short Iran's nuclear ambitions.
Стратегические мероприятия по проблемам старения должны базироваться на прочной научной основе. Policy interventions on ageing should be based on a solid scientific background.
Во-вторых, образование составляет прочный фундамент для победы над злом нищеты. Secondly, education is a solid foundation for breaking the evil of poverty.
Эта дорога построена на основе прочных реформ, подкрепленных существенной финансовой помощью. That road is built on a foundation in which solid reform is backed by substantial assistance.
Эта дорога построена на основе прочных реформ, подкрепленых существенной финансовой помощью. That road is built on a foundation in which solid reform is backed by substantial assistance.
Профессиональная команда сотрудников Renesource Capital является прочной основой для успешного развития бизнеса. The professional team of Renesource Capital employees is the solid foundation for successful business development.
В результате, мы просто не знаем, будет ли экономическое выздоровление прочным или разочаровывающим. As a result, we simply do not know if the recovery will be solid or disappointing.
Абсолютно необходимо, чтобы Комитет обеспечил прочную основу для работы этой операции по поддержанию мира. It was imperative for the Committee to provide a solid foundation for the work of the peacekeeping operation.
Когда все эти цели будут достигнуты, в Китае будет заложен прочный фундамент информационного общества. When all those goals had been met, China would have laid a solid foundation for an information society.
Отношения двух стран, зародившиеся сразу после истребления нацистами европейских евреев, постепенно стали очень прочными. The bilateral relationship, born in the wake of the Nazis’ annihilation of European Jewry, has developed into a solid one.
Но если у этого мышления должна быть прочная основа, мы не должны забывать о прошлом. If, however, such thinking is to have a solid foundation we must not forget the past either.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.