Sentence examples of "прошла мимо" in Russian

<>
Он прошёл мимо меня и не сказал ни слова. He passed by me and did not say a word to me.
Но никого не выпускать, пока они не пройдут мимо антиквара. Make sure no one leaves without being passed by the antique dealer.
Я только что видел, как ты прошел мимо, но ты можешь действительно зарабатывать на жизнь? I just saw you pass by, but can you really make a living doing that?
Это диаграмма Кристофера Кларка, который следил за одним синим полосатиком: кит прошёл мимо Бермуд, спустился на широту Майами и вернулся обратно. This is a plot from Christopher Clark who tracked one individual blue whale as it passed by Bermuda, went down to the latitude of Miami and came back again.
Европа прошла мимо бесплатного сыра. Europe passed up a free lunch.
Мы не можем позволить, чтобы эта возможность прошла мимо нас. We cannot afford to let this opportunity pass us by.
Я стоял возле кофемашины, когда она прошла мимо, одетая в эту узкую юбку. I was at the coffee machine and she walks up wearing this tight skirt.
По словам дежурной сестры, Лиза Ким покинула госпиталь 10 минут назад, но она не прошла мимо охраны. According to the on-duty nurse, Lisa Kim left the hospital about ten minutes ago, and she never checked out.
Она прошла мимо, стуча высокими каблуками. She walked past clicking her high heels.
Я помню, как прошла мимо парковщика, а затем. I remember walking past the valet, and then.
К счастья, пуля прошла между первой и второй пястной костью, и мимо радиальной артерии, друг. Fortunately the bullet went right between your first and second metacarpals, and just missed your radial artery, too, buddy.
Я вышла из купе и мимо прошла дама в кимоно, но у нее было мужское лицо. I came out of the compartment and passed a lady in a kimono, but she had a man's face.
Он сделал вид, что не заметил меня, когда я шёл мимо него на улице. He deliberately ignored me when I passed him in the street.
Зима прошла. Winter is gone.
Мимо, подняв за собой облако пыли, проехала машина. The car passed by, raising a cloud of dust behind it.
Весна прошла, настало лето. Spring is over and summer has come.
Он пробежал мимо, не заметив ее. He ran past without noticing her.
Стрела прошла сквозь ястреба. An arrow passed through the hawk.
Церковь, мимо которой мы прошли рухнула через пять минут, и более ста прихожан были похоронены заживо. The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
Я успокоился когда узнал что операция прошла успешно. I calmed down upon finding out that the operation was successful.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.