Exemplos de uso de "прошли" em russo com tradução "run"
Traduções:
todos2461
go667
pass504
be held136
undergo121
take place108
march76
run65
elapse60
study37
get through34
miss20
get past16
come through11
intervene10
transit6
subside4
be past2
take through2
blow over1
move along1
outras traduções580
В стране недавно прошли хорошо организованные выборы, на которых к власти пришла оппозиция.
The country recently completed a well-run election in which the opposition took power.
Мы на 99% прошли путь к этой цели, а будем испытывать недостаток средств.
So we are 99 percent of the way there on this goal and we're about to run short of money.
Связались по электронной почте и заплатили переводом, а деньги прошли через 17 подставных счетов.
And he was contacted by email and paid by wire transfer, and then the money was run through 17 fictitious accounts.
На своем веку они прошли этап, когда выходили из воды, и направляясь к гнезду видели пробегающего мимо тиранозавра.
And there was a time in their lifespan where they were coming out of the water to nest and saw Tyrannosaurus rex running by.
Но история не бывает черно-белой и, в конечном счете, Китай не сможет избежать того, через что прошли многие другие страны.
No country's history can be written in black and white. But in the long run China cannot avoid this reckoning.
В 2002 году примерно 100 сотрудников полиции и магистратов прошли недельный курс подготовки инструкторов по вопросам поддержки жертв, организованный Швейцарским институтом полиции.
In 2002, approximately 100 police officers and magistrates had attended a week-long “training for trainers” course on victim support run by the Swiss Institute of Police.
В одном я уверен, после всего, через что мы прошли прошлой ночью, я не хочу видеть этих кретинов, шляющихся по моему району.
One thing I know for sure - After everything we went through last night, I don't want to see these cretins running around my town.
Информация о физической активности позволяет вам узнать, сколько шагов вы прошли, какое количество калорий сожгли, с какой скоростью бегали, ходили или ездили на велосипеде.
Activity information is data about your physical activity. It may include step count, calories burned, and speed, for activities like running, walking, or biking.
В 2005 году в целом по Республике на профессиональное обучение в учебные центры при органах службы занятости было направлено 2264 женщины, из них прошли профессиональное обучение 1145 женщин.
In 2005, a total of 2,264 women throughout Tajikistan attended vocational training courses in study centres run by employment agencies, of whom 1,145 obtained vocational qualifications.
Мы поздравляем его по поводу того, что выборы, состоявшиеся 28 октября в Косово прошли гладко и при очень высокой активности избирателей, что делает честь народу Косово и международному сообществу в лице Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК).
We congratulate him on the smooth running of the elections held on 28 October in Kosovo and on the very high turn-out, which redounds to the honour of the people of Kosovo and to the international community through the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK).
Радуга Бенни сбежал, да так, что тут будто смерч прошел.
Rainbow Benny ran out just as the cyclone came in.
Вы держитесь меня и все пройдет как с детским "донышком" из поговорки.
You stick with me and everything should run like the proverbial baby's bottom.
Прошло не так много времени, следы преступления еще не остыли до конца.
Didn't take long for that trail to run cold.
Помимо прочего, она позволяет приложению определять пройденное расстояние или скорость езды на велосипеде.
This will also allow the app to use location data to indicate things like how far you've run, or how blazing fast you were cycling.
Оно должно быть обкатанным и пройти не менее 3000 км до начала испытания.
It shall have been run-in and driven at least 3,000 km before the test.
Даже нитки - как будто этим беднягам пришлось пройти через лучшую в мире дробилку.
Even clothing fibers - like these poor souls got run through the world's finest woodchipper.
Если у вас не прошел платеж за рекламу на Facebook, попробуйте сделать следующее:
If the payment method you're using to run ads on Facebook fails, you can try one of these options:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie