Exemplos de uso de "прошлые" em russo
Прошлые года характеризовались грубым, но различимым трендом.
Prior years have been characterized by rough but discernible trends.
Я - просто ветеран, с тоской вспоминающий прошлые дни борьбы?
Am I merely a veteran wistfully reminiscing about the old days of struggle?
Если ты забудешь прошлые обиды, он сможет открыто признать внука.
If you let bygones be bygones, he can openly acknowledge the child.
Как и прошлые каудильо, они концентрируют представительство своих сторонников в себе.
Like the old caudillos, they concentrate representation of their supporters in themselves.
Но, учитывая прошлые заслуги Ливни, она вполне заслуживает шанса на попытку.
But, given Livni's record, she richly deserves the chance to try.
Одному Богу известно, что он задумал, учитывая его прошлые чудовищные поступки.
And God only knows what he has planned considering all the carnage he's caused already.
Спасибо, Габриэль, что забыл прошлые обиды и боролся за мои интересы.
Thank you, Gabriel, for letting bygones be bygones and for going in to battle on my behalf.
Незнание прошлого приносит свои "плоды", позволяя людям легче повторять прошлые ошибки в настоящем.
Ignorance of the past "bears fruit" by making it easier to repeat past mistakes in the present.
Как ты знаешь, мы должны Лиллиан аренду за прошлые два месяца, это $950.
As you know, we owe Lillian two months' back rent, so that's $950.
Надеюсь, это загладит ваши прошлые ошибки, и вы станете утешением для своей матери.
I hope it will efface your former errors of conduct, and that you will live to be a comfort to your mother.
Рон, у меня новые новости про беседку, так что забудь все мои прошлые сообщения.
I have a gazebo update, so ignore all my previous voicemails and emails.
Многие в финансовых кругах делают акцент на статистике за прошлые годы и по другой причине.
However, many people in the financial community place emphasis on this type of prior years' statistics for a different set of reasons.
Взносы правительств указаны в валовом объеме в целях обеспечения сопоставимости с данными за прошлые периоды.
Government contributions recorded at the gross level in order to be consistent with historical data.
Мы не можем обвинять в сегодняшнем, находящемся в стадии становления кризисе, сегодняшние либо прошлые действия правительств.
We cannot blame today’s emerging crisis solely on our current and recent governments’ actions.
Сейчас проблема заключается в том, что прошлые интересы претерпели явные изменения и больше не являются общими.
The problem now is that interests are no longer the same, or even held in common.
Прошлые неудачи можно объяснить только иллюзией денег, которая тесным образом связана с тем, что психологи называют "обрамлением".
This failure can be explained only by the money illusion, which ultimately is connected with what psychologists call "framing."
Несмотря на все прошлые предупреждения об окончании тенденции роста, цены на недвижимость неуклонно и стремительно шли вверх.
Housing prices have shown tremendous upward momentum in the face of previous warnings that the party is over.
Если вы редактируете существующую кампанию, обратите внимание, что прошлые затраты на кампанию будут учтены в лимите затрат.
For edits to existing campaigns, note that previous spend on a campaign will count against the campaign spending limit, so it should be edited with this in mind.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie