Exemplos de uso de "прояснён" em russo
Надеюсь, теперь вопрос с субординацией прояснён, Артур.
I hope this clarifies the chain of command, Arthur.
Европейские левые должны прояснить свое видение будущего.
Europe's left must still clarify its vision of the future.
Некоторые из вопросов, которые мы надеемся, прояснят:
Some of the issues we hope to have clarified are:
Но что за феномен должны прояснить такие объяснения?
But what is the phenomenon that such explanations are supposed to clarify?
CA: Давайте проясним, 25 миллиардов - это валовая прибыль, верно?
CA: But just to clarify, the 25 billion dollars is gross, right? That's gross?
Что прояснить ситуацию, я занимаю главную комнату.
Just so we're clear, I'm taking the master bedroom.
В четверг европейские политики призвали Дональда Трампа прояснить его позицию по НАТО.
European policy makers called for Mr Trump to clarify his position on Nato on Thursday.
Просто прояснить отношения с Саймоном и командой.
Just clear the air with Simon and the rest of your team.
Чтобы найти ответ на этот вопрос, нам сперва необходимо прояснить саму проблему.
To find a solution, we must start by clarifying the problem.
Для того чтобы прояснить содержание и цели будущей конвенции, потребуется провести подготовительную работу.
Preparatory work would be required in order to clarify the content and objectives of a future convention.
Я собираюсь одеться и выйти, прогуляться, чтобы прояснить голову.
I'm going to get dressed, and go out, have a nice walk and clear my head.
Национальные депутаты и депутаты Европарламента должны как можно скорее собраться вместе и прояснить свои отношения.
National MPs and MEPs should come together quickly and clarify their relationship.
Хочу кое-что прояснить о вашем визите в отделение неотложки.
I just want to clear up some things about your visit to the emergency department.
КС прояснила некоторые из условий работы с Советом, особенно в части формирования потенциала и дополнительных расходов.
The COP clarified some of the working modalities with the Council, particularly as they relate to capacity-building and incremental costs.
Я говорю: "Значит, нет?" Я сказал: "Позвольте еще раз прояснить.
I said, "Oh, you don't?" I said, "Let me make this clear again.
Использование полученной с помощью MAGDAS диаграммы ионосферных токов позволит прояснить глобальные процессы индуктивной связи на всех широтах.
By using the MAGDAS ionospheric current pattern, the global electromagnetic coupling processes at all latitudes will be clarified.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie