Exemplos de uso de "прямиком" em russo

<>
Traduções: todos65 straight22 outras traduções43
Грузовой лифт прямиком в гараж. The freight elevator down to the garage.
«Гиганты» шли прямиком к своему поражению. The Giants were well on the way to defeat.
Со шмотками и деньгами - прямиком в Париж! With clothes and cash, we'll get to Paris!
Ещё 2 крекера отправятся прямиком в мусорный бак. Two more we're going to throw away directly into bins.
Из багажника моей машины прямиком в собственный клуб. From the trunk of my car to running your own club.
Я приехал сюда прямиком из лагеря Ренли Баратеона. I travelled here directly from Renly Baratheon's camp.
Со спины, один восходящий удар, прямиком в легкое. In the back, one upward thrust into his lung.
Если провалюсь, отправлюсь прямиком обратно в областной театр. If I fail, it's right back to regional theater.
Это столкнуло большинство из нас прямиком в могилу. It's run most of us right into the ground.
Или тут под баром туннель, ведущий прямиком в ангар? Or is there a little tunnel underneath the bar that leads right to the hangar?
Я поехал с отмечания дня рождения прямиком в больницу. I went from my birthday party right to the hospital.
Этот золотой мальчик должен был попасть прямиком в Вашингтон. Golden boy was on the fast track to Washington.
Начнём со вживления шунта, чтобы подавать лекарства прямиком в мозг. We begin by surgically planting a shunt so we can get the drugs directly into your brain.
Она откинула голову и сказала: "Это как попасть прямиком в рай". And she put her head back and she said, "It feels like leaping into heaven."
Все рассчитывают, что я вернусь, а я шлёпнулся прямиком на жопу. Everybody counted on me to get it back and I just landed square on my ass.
А вы, цыплятки, прямиком за мной, только не спешите на лестнице. And you spring chickens, you follow me down, and don't go down this damn ladder too fast.
Но что изменится, если мы взглянем на ЭКГ прямиком из сердца? But what happened when we looked inside the pig's heart, to the electrogram?
Эти труды привели его прямиком к казни в августе 1966 года. His writings led directly to his execution in August 1966.
Компания-перевозчик доставляет его через Испанию, через Францию, прямиком в Голландию на грузовиках. The hauliers bring the product up through Spain, up through France, into Holland in trucks.
Потому что если кто придет сюда, то Кани и Кумар пойдут прямиком в тюрьму. 'Cause if someone comes up here, Kanye and Kumar get taken to jail.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.