Exemples d'utilisation de "пункта повестки" en russe
Возможно, нам не стоит прямо упоминать два пункта повестки дня.
We may not want to make any direct reference to the two agenda items.
КРОК 5 рассматривает упомянутый выше документ в рамках соответствующего пункта повестки дня.
CRIC 5 shall consider the aforementioned document under the appropriate agenda item.
КРОК 5 рассматривает упомянутый выше документ в рамках соответствующего пункта повестки дня о направлении информации.
CRIC 5 shall consider the aforementioned document under the appropriate agenda item on communication of information.
В аннотированной предварительной повестке дня совещания указаны вопросы для обсуждения, а также документы, касающиеся каждого пункта повестки дня.
The annotated provisional agenda for the meeting identifies issues for discussion and the documents that pertain to each agenda item.
В докладе Директора-исполнителя, касающемся административных и других бюджетных вопросов, рассматриваются дополнительные вопросы, касающиеся этого пункта повестки дня.
The report of the Executive Director on administrative and other budgetary matters discusses additional matters of relevance to this agenda item.
GRE решила изучить это предложение и детально рассмотреть его на следующей сессии в рамках отдельного пункта повестки дня.
GRE agreed to study the proposal for a detailed consideration at the next session, under a separate agenda item.
В апреле 2009 года Совет рассмотрел 22 пункта повестки дня, касающихся Африки, Азии, Европы, Латинской Америки и Ближнего Востока.
In the month of April 2009, 22 agenda items were considered by the Council, concerning Africa, Asia, Europe, Latin America and the Middle East.
К тому же, как мы знаем, уже проведены предметные дискуссии в зависимости от степени зрелости каждого пункта повестки дня.
Additionally, we are aware that to date, substantive discussions have been carried out according to the degree of maturity of each agenda item.
постановляет продолжить рассмотрение данного вопроса на своей сессии в марте 2009 года в рамках этого же пункта повестки дня.
Decides to pursue this matter under the same agenda item at its session in March 2009.
В рамках этого пункта повестки дня КЕС для утверждения будет представлен документ " Пересмотр систем классификации, используемых в статистике транспорта ".
Under this agenda item, the document “Revision of classification systems used in transport statistics” is presented to the CES for endorsement.
Генеральная Ассамблея постановляет отложить до своей возобновленной шестьдесят первой сессии рассмотрение следующего пункта повестки дня и касающихся его документов:
The General Assembly decides to defer to the resumed part of its sixty-first session consideration of the following agenda item and related documents:
постановляет продолжить рассмотрение данного вопроса на своей сессии в марте 2008 года в рамках этого же пункта повестки дня.
Decides to pursue this matter at its session in March 2008 under the same agenda item.
Постановила отложить до второй части своей возобновленной шестьдесят второй сессии рассмотрение следующего пункта повестки дня и связанных с ним документов:
Decided to defer until the second part of its resumed sixty-second session consideration of the following agenda item and related documents:
Комитет провел подробное рассмотрение предложенных документов категории I и направил свои замечания их составителям, участвующим в обсуждении данного пункта повестки дня.
The Committee considered the proposed category I documents in detail and provided comments to their authors attending the meeting for this agenda item.
6 июня Европейский союз обратился с просьбой о переносе сроков рассмотрения пункта повестки дня о Глобальном форуме по миграции и развитию.
On 6 June, the European Union asked for the postponement of the consideration of the agenda item on the Global Forum on Migration and Development.
В рамках этого пункта повестки дня делегациям предлагается изложить свои мнения о показателях устойчивого развития энергетики, в частности для измерения степени энергоэффективности.
Under this agenda item, delegations are requested to present their views on indicators for sustainable energy development, in particular for measuring energy efficiency.
Для рассмотрения основного пункта повестки дня Специального совещания экспертов была представлена записка секретариата ЮНКТАД " Связанные с торговлей и развитием аспекты логистических услуг ".
For its consideration of the substantive agenda item, the Ad Hoc Expert Meeting had before it a note by the UNCTAD secretariat entitled “Trade and development aspects of logistics services”.
Генеральная Ассамблея постановляет отложить до первой части своей возобновленной шестьдесят четвертой сессии рассмотрение следующего пункта повестки дня и относящихся к нему документов:
The General Assembly decides to defer until the first resumed part of its sixty-fourth session consideration of the following agenda item and related documents:
Генеральная Ассамблея постановляет отложить до второй части своей возобновленной шестьдесят третьей сессии рассмотрение следующего пункта повестки дня и относящегося к нему документа:
The General Assembly decides to defer until the second resumed part of its sixty-third session consideration of the following agenda item and related document:
обмена опытом и информацией об использовании консультационных фирм по вопросам управления на заседаниях Административного комитета по координации в рамках соответствующего пункта повестки дня.
Sharing experience and information on the use of management consulting firms under an appropriate agenda item at meetings of the Administrative Committee on Coordination.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité