Sentence examples of "пунктуальности" in Russian
Translations:
all12
punctuality12
У нас только три минуты Иванов ярый сторонник пунктуальности.
We only got three minutes, and Ivanov clearly is a stickler for punctuality.
Он говорит, что постарается исправить это положение, и подчеркивает при этом важность пунктуальности, называя ее «вежливостью королей».
He would try to improve that situation, and in that connection he emphasized the importance of punctuality, which was the “politeness of kings”.
Ребёнок начинает лучше учиться, потому что это будит в нём чувство ответственности, упорства и пунктуальности, которые сослужат ему хорошую службу в школе.
It makes him a better student at school because it inspires in him a sense of responsibility, perseverance and punctuality that will greatly help him at school.
В целом для статистической системы Португалии создание системы УКИ представляет собой гигантский шаг в направлении совершенствования охвата, согласованности, пунктуальности, своевременности, сопоставимости и точности статистики предприятий; иными словами, в направлении повышения качества статистических данных при одновременном учете всех их квалификационных аспектов.
Overall, for the Portuguese statistical system, IES represents a giant leap forward towards the improvement of the coverage, coherence, punctuality, timeliness, comparability and accuracy of business statistics; in sum, towards improved quality for statistical data, while taking into consideration all their qualifying dimensions.
Он обращает внимание на главу II доклада Генерального комитета, которая содержит руководящие указания по порядку работы, касающиеся, в том числе, пунктуальности, продолжительности выступлений и порядка предоставления права на ответ, а также соблюдения сроков, установленных для подачи проектов резолюций и включения в список выступающих.
He drew attention to chapter II of the report of the General Committee, which contained guidelines regarding the conduct of work, relating, among other things, to punctuality, length of statements and rights of reply, and adherence to deadlines imposed for the submission of draft resolutions and inclusion in the list of speakers.
Мы гарантируем Вам полный порядок, пунктуальность и надежность.
We guarantee utmost care, punctuality, and reliability.
Мы особо обращаем внимание на аккуратность, правдивость и пунктуальность.
We especially stress neatness, truthfulness and punctuality.
ОЭСР разложила понятие качества на следующие восемь составляющих: релевантность, точность, достоверность, своевременность, пунктуальность, доступность, интерпретируемость и непротиворечивость.
The OECD has defined quality in terms of the following eight dimensions: relevance, accuracy, credibility, timeliness, punctuality, accessibility, interpretability and coherence.
Качество данных можно разложить на следующие семь составляющих: релевантность, точность, своевременность и пунктуальность, доступность и ясность, сопоставимость, непротиворечивость и полнота.
Data quality may be composed of the following seven dimensions: relevance, accuracy, timeliness and punctuality, accessibility and clarity, comparability, coherence and completeness.
И по мере увеличения списка критериев становится ясно, что компонент, соответствие которого установленным нормам легче всего определить - т.е. пунктуальность - представляет собой лишь одну из множества желаемых характеристик, и не обязательно самую важную.
As the list of criteria grows longer, it becomes evident that the most easily measured component, punctuality, is but one of many desirable features, and not necessarily the most significant.
Он обращает внимание на главу II доклада Генерального комитета, которая содержит руководящие указания по порядку работы, в том числе пунктуальность, продолжительность выступлений и порядок предоставления права на ответ, а также соблюдение сроков, установленных для подачи проектов резолюций и включения в список выступающих.
He drew attention to chapter II of the report of the General Committee, which contained guidelines regarding the conduct of work, relating, among other things, to punctuality, length of statements and rights of reply, and adherence to deadlines imposed for the submission of draft resolutions and inclusion in the list of speakers.
Председатель обращает внимание членов Комитета на главу II доклада Генерального комитета, в которой определяются руководящие принципы, регулирующие порядок ведения заседаний, в том числе пунктуальность исполнения, продолжительность выступлений и порядок предоставления права на ответ, а также соблюдение сроков, установленных для подачи проектов резолюций и включения в список ораторов.
The Chairman drew the attention of the members of the Committee to chapter II of the report of the General Committee, which established guidelines regarding the conduct of work, relating, among other things, to punctuality, length of statements and rights of reply, and adherence to deadlines imposed for the submission of draft resolutions and inclusion in the list of speakers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert