Exemplos de uso de "путь до включения системы самонаведения" em russo

<>
В Microsoft Dynamics AX модуль Продажи и маркетинг, также называемый модулем CRM, предоставляет функции для включения системы интеграции компьютеров и телефонии (CTI) с использованием протокола Майкрософт Telephony API (TAPI). In Microsoft Dynamics AX, the Sales and marketing module, which is also known as the CRM module, includes functionality for incorporating a CTI (computer telephony integration) system by using the Microsoft Telephony API (TAPI) protocol.
Примечание. Вам потребуется заново войти в приложения, пароли которых вы аннулировали. Для этого введите имя пользователя и пароль аккаунта Google, как до включения двухэтапной аутентификации. Note: You'll need to reauthorize each application that has a revoked App Password by entering your username and password, just like you did before turning on 2-Step Verification.
Не могли бы Вы подсказать мне путь до ближайшего почтового отделения? Can you tell me the way to the nearest post office?
Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange опрашивает службу каталогов Active Directory®, чтобы определить, был ли настроен атрибут heuristics для включения системы защиты сообщений. The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries the Active Directory® directory service to determine whether the heuristics attribute has been configured to enable the Defense Message System.
обновления не загружаются и не устанавливаются до включения консоли; Updates are not downloaded and installed until your console is turned on.
Не могли бы вы подсказать мне путь до станции? Could you tell me the way to the station?
Вместе с тем в соответствии с нынешней конструкцией системы ЭКУ сохраняют некоторые остаточные преимущества в плане безопасности даже в том случае, когда они " отключены ", и становятся опять полностью работоспособными в начале следующего цикла включения системы зажигания автомобиля. However, as currently designed, ESC systems retain some residual safety benefits when they are " switched off, " and they also become operational again at the next ignition cycle of the vehicle.
Расширение ЕС до включения 27 государств (с планами включения новых государств в будущем) означает, что европейские институты могут остаться sui generis (институтами ради институтов), неспособными создать сильную федеральную Европу или единое государство. The enlargement of the EU to include 27 states (with more to come) means that European institutions are likely to remain sui generis, and unlikely to produce a strong federal Europe or a single state.
Я думал, что я не смогу проехать весь путь до дома. I didn't think I was going to be able to drive all the way home.
Через четыре секунды после включения системы, которая не функционировала в течение не менее 30 мин., в точке HV пучка дальнего света должно обеспечиваться значение 42 лк. four seconds after switching on the system, which has not been operated for 30 minutes or more, at least 42 lx must be reached at point HV of the driving beam;
Чтобы исправить проблемы планирования, которые существовали до включения автоматического планирования, в разделе Область действий щелкните Исправить все несоответствия планирования. To correct scheduling issues that existed before you turned on automatic scheduling, on the Action Pane, click Fix all scheduling discrepancies.
Тогда как инфляция может начать расти со второй половины этого года, поскольку снижение цен на нефть в 2014 прекратит оказывать влияние на индекс, экономическому росту предстоит более долгий путь до привычного уровня. While inflation could get a boost from the second half of this year as the 2014 decline in the oil price drops out of the index, growth could take longer to pick up to a more normal rate.
Вместе с тем в соответствии с нынешней конструкцией системы ЭКУ сохраняют некоторые остаточные преимущества в плане безопасности даже в том случае, когда они " отключены ", и становятся вновь полностью работоспособными в начале следующего цикла включения системы зажигания автомобиля. However, as currently designed, ESC systems retain some residual safety benefits when they are " switched off, " and they also become operational again at the next ignition cycle of the vehicle.
Чтобы определить, должны ли номенклатуры НЗП включаться в расчет, необходимо определить максимальное число дней для производственного периода до включения номенклатур НЗП. To control whether WIP items should be included in the calculation, you define the maximum number of days for a production period before WIP items are included.
Возможно, Иран планирует пройти весь путь до производства ядерного оружия, а возможно, и нет. Iran may or may not be planning to go all the way to production of a nuclear weapon.
проверка блокировки включения системы охранной сигнализации в соответствии с пунктом 6.3.5. Alarm system setting lock check according to paragraph 6.3.5.
Изменение графических объектов, включая фигуры, текстовые поля и элементы управления (если объекты не были разблокированы до включения защиты листа диаграммы). Making changes to graphic objects — including shapes, text boxes, and controls — unless you unlock the objects before you protect the chart sheet.
Эквадор должен был пройти весь путь до "кредитного события" в декабре 2008 года, чтобы иметь возможность приобрести облигации по бросовым ценам. Ecuador needed to go all the way to a "credit event" in December 2008 to be able to purchase the bonds at bargain prices.
Количество дней определяет продолжительность производственного периода до включения стоимости незавершенного производства в состав стоимости запасов. The number of days determines how long the production period can be before the work in progress value of a production is included as part of the inventory value.
Я слышал, Стелла собирается в долгий путь до Северной Канады. I heard Stella's pulling a long haul up to northern Canada.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.