Beispiele für die Verwendung von "рабочим языкам" im Russischen
Übersetzungen:
alle104
working language104
Однако можно предположить, что поощрение использования французского языка также применимо mutatis mutandis ко всем дополнительным рабочим языкам в соответствующих региональных комиссиях.
It may be assumed however that the encouragement to use French is also applicable mutatis mutandis to those additional working languages in the concerned regional Commissions.
Рабочие языки: французский, креольский, испанский (хорошо) и английский (хорошо)
Working languages: French, Creole, Spanish (basic) and English (basic)
рабочий язык (рабочие языки) и устный перевод во время совещаний МАГАТЭ;
Working language (s) and interpretation during IAEA meetings;
Рабочие языки: испанский, португальский и гуарани (родной язык) — говорит и читает
Working languages: Speaking and reading knowledge: Spanish, Portuguese and Guaraní (native language).
рабочий язык (рабочие языки) и устный перевод во время совещаний МАГАТЭ;
Working language (s) and interpretation during IAEA meetings;
официальными рабочими языками чрезвычайных палат должны быть кхмерский, английский и французский языки.
The official working languages of the Extraordinary Chambers should be Khmer, English and French.
Когда чиновники ЕС встречаются вместе или составляют внутренние документы, они используют только "рабочие языки":
When EU officials meet together or draft internal documents, they use only the "working languages":
В какой степени владение более чем одним официальным или рабочим языком сказывается на мобильности персонала?
To what extent does proficiency in more that one official or working language bear on staff mobility?
Рабочие языки: польский (родной язык), английский (в совершенстве), немецкий (свободно) и русский (в объеме, необходимом для работы)
Working languages: Polish (mother tongue), English (fluent), German (strong command) and Russian (working knowledge)
Когда чиновники ЕС встречаются вместе или составляют внутренние документы, они используют только “рабочие языки”: французский и чаще английский.
When EU officials meet together or draft internal documents, they use only the “working languages”: French and, more often, English.
Предпринимаются усилия для использования языка Токелау в качестве языка обучения, а также в качестве рабочего языка в государственных учреждениях.
Efforts were being made to use the Tokelauan language as a medium of instruction and as a working language in Government institutions.
Устные переводчики секретариата при переводе на другие рабочие языки могут принимать за основу устный перевод на первый рабочий язык.
Interpretation into the other working languages may be based on the interpretation given in the first working language.
Устные переводчики секретариата при переводе на другие рабочие языки могут принимать за основу устный перевод на первый рабочий язык.
Interpretation into the other working languages may be based on the interpretation given in the first working language.
Критерии отбора могут включать специализацию, представительство в географическом, отраслевом, профессиональном или другом соответствующем контексте, а также владение рабочим языком.
Selection criteria may include field of expertise, representativity in geographic, sectoral, professional and other relevant contexts, and knowledge of the working language.
Критерии отбора могут включать, среди прочего, специализацию, представительство по географическим, отраслевым, профессиональным или иным признакам, а также владение рабочим языком.
Selection criteria may include, among others, field of expertise, representation in geographic, sectoral, professional and other relevant contexts, and knowledge of working language.
Следует предпринять дополнительные усилия по своевременному размещению документов на вебсайте ЕЭК ООН на трех рабочих языках (английском, русском и французском).
Additional efforts should be made to have the timely posting of documents on the UNECE website in the three working languages (English, French and Russian).
Секретариату было настоятельно рекомендовано размещать на вебсайте ЕЭК ООН все документы, имеющиеся на трех рабочих языках (английском, русском и французском).
The secretariat was urged to post on the UNECE website all documents available in the three working languages (English, French and Russian).
Случай ВОИС, несмотря на его особый характер, вызывает правомерный вопрос о том, что понимать под " рабочим языком " в рабочей практике секретариатов.
Despite its special character, the case of WIPO does raise a valid question about what should be considered as a “working language” in the work environment of secretariats.
Было отмечено, что пересмотренный вариант будет выпущен в виде документа E/ECE/1434/Rev.1 на трех рабочих языках ЕЭК ООН.
It was noted that the revised version would be issued as document E/ECE/1434/Rev.1 in the three UNECE working languages.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung