Exemplos de uso de "равную" em russo

<>
, каждый из совладельцев получает от 100% равную долю. is indicated, each tenant is presumed to have an equal share, with a total of 100%.
Но не все созданные фискальные правила имеют равную силу. But not all fiscal rules are created equal.
сейчас женщины все больше и больше играют равную роль. now women increasingly play an equal part.
Бенефициар получает компенсацию, равную минимальной гарантированной зарплате в промышленности (СМИГ). Beneficiaries receive an amount equal to the guaranteed minimum industrial wage (SMIG).
План также давал Израилю роль, равную роли палестинцев в решении вопроса беженцев. The plan also gave Israel a role equal to that of the Palestinians in resolving the refugee issue.
признает ли он равную степень гражданства и патриотизма тех американцев, которые являются атеистами. whether he recognized the equal citizenship and patriotism of Americans who are atheists.
Несмотря на это, политики и ученые мужи отказываются публично поддерживать равную оплату женского труда. Despite this, politicians and pundits on the right refuse to come out publicly in support of equal pay for women.
В то же самое время Турция успешно сохраняет равную дистанцию между ЕС и США. Yet Turkey is also succeeding in keeping an equal distance between both the EU and the US.
Но при восстановленном балансе, наши совместные цели приобретают равную, если не более высокую значимость. But the balances redressed, our shared purposes assume an equal if not greater importance.
Справедливость решения предоставить каждому человеку на Земле равную долю способности атмосферы поглощать выбросы парниковых газов трудно оспаривать. The fairness of giving every person on earth an equal share of the atmosphere’s capacity to absorb our greenhouse gas emissions is difficult to deny.
Для целей пункта 9.A.8.a большая механическая прочность означает прочность применения, равную или превышающую прочность топлива. For the purposes of 9.A.8.a., a strong mechanical bond means bond strength equal to or more than propellant strength.
выделить каждой стране квоту на выброс в атмосферу парниковых газов, равную населению страны, помноженную на долю одного человека; Allocate to each country a greenhouse gas emissions quota equal to the country’s population, multiplied by the per person share.
правительственным и международным учреждениям, НПО, работодателям и профсоюзам обеспечивать равные права и равную оплату труда для всех женщин; Governmental and international agencies, NGOs, employers, and trade unions must ensure equal rights and equal pay for all women.
Для целей пункта 9.A.7.e большая механическая прочность означает прочность применения, равную или превышающую прочность топлива. For the purposes of 9.A.7.e., a strong mechanical bond means bond strength equal to or more than propellant strength.
длину волны равную или превышающую 2000 нм и среднюю или выходную мощность в непрерывном режиме более 10 Вт. A wavelength equal to or greater than 2000 nm and an average or CW output power exceeding 10 W;
Новые руководящие принципы подчеркивают “равный статус” государственных предприятий (ГП) и частных фирм, и “равную защиту” их права собственности. The new guidelines stress the “equal status” of state-owned enterprises (SOEs) and private firms, and the “equal protection” of their property rights.
Пункт 2 статьи 36 Конституции гласит: " кхмерские граждане того и другого пола получают равную плату за равный труд ". Paragraph 2 of Article 36 of the Constitution states that " Khmer citizens of either sex shall receive equal pay for equal work.
частоту кадров, равную или более 1000 Гц, и фазовую дискриминацию, составляющую по крайней мере 20 % от длины волны луча; Frame rates equal to or more than 1,000 Hz and phase discrimination of at least 20 % of the beam's wavelength;
Своп-плата выплачивается путем регулирования Цены на Базовый инструмент на сумму, равную сумме Своп-платы, рассчитанной согласно настоящему пункту. The Swap Charge is paid by adjusting the Underlying Instrument Price by an amount equal to the amount of the Swap Charge calculated in accordance with this clause.
К примеру, Испании на поддержку своего финансового сектора в 2013 году придется найти сумму, равную приблизительно 29% своего ВВП. For one thing Italy has to raise this year an additional amount of capital equal to 29% of its GDP to bolster its finances in 2013; Spain has to raise 21% of its GDP.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.