Beispiele für die Verwendung von "радиационная доза" im Russischen
Это крупнейшая радиационная авария со времен катастрофы на Чернобыльской АЭС в 1986 году.
The nuclear accident was the worst since the meltdown of the Chernobyl power plant in 1986.
Одна доза вакцины смогла защитить мышей от никотиновой зависимости на всю жизнь.
A single dose of the vaccine was able to protect mice against nicotine addiction for life.
Во-первых, это - не радиационная технология.
The first thing is this is not a "radiative" technology.
Если Вы подумаете, что лишь небольшая доза неприятия риска не должна бы привести пару USDJPY на 150 пунктов ниже за 12 часов, вероятно, Вы были бы правы при обычных обстоятельствах.
If you think a modest dose of risk aversion alone should not drive USDJPY 150 pips lower in 12 hours, you’d probably be right, under normal circumstances.
Приоритетами в сфере технического сотрудничества для государств, имеющих программы ядерной энергетики, являются радиационная и ядерная безопасность; обращение с отходами; эксплуатация и ремонтно-техническое обслуживание атомных электростанций; здоровье человека; охрана окружающей среды; и варианты устойчивого энергообеспечения.
The technical cooperation priorities of States with nuclear power programmes were radiation and nuclear safety; waste management; nuclear power operation and maintenance; human health; environmental protection; and sustainable energy options.
В самом деле, нам теперь необходима еще одна доза финансовых стимулов.
Indeed, what is needed now is another dose of fiscal stimulus.
Недавно в связи с регулируемым выведением из-под контроля материалов, содержащих очень низкие уровни радиоактивности (освобождением от контроля), Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) были опубликованы международные нормы безопасности, устанавливающие совокупность согласованных уровней радионуклидов в материалах, включая радионуклиды материалов NORM, ниже которых соответствующая радиационная опасность для людей считается ничтожной.
In relation to the controlled release of material containing very low levels of radioactive material (clearance), an international Safety Standard has recently been published by the International Atomic Energy Agency (IAEA) which establishes a set of agreed levels of radionuclides, including radionuclides from NORM, in materials below which the associated radiation hazards to humans are judged to be negligible.
Ведь даже доза, сравнимая с одним косяком (сигарета с марихуаной), и аналогичные уровни активного компонента ТГК (тетрагидроканнабиол) в плазме могут убить 50% нейронов гиппокампа (области, связанной с памятью) в течение 6 дней.
Even a dose comparable to one joint, and analogous levels of the active THC ingredient to that in plasma, can kill 50% of neurons in the hippocampus (an area related to memory) within 6 days.
В рамках двухлетнего цикла программы технического сотрудничества на 2009-2011 годы, правительство Анголы представило на рассмотрение МАГАТЭ шесть концепций проектов в следующих областях: ядерная физика, сельское хозяйство, здравоохранение, водные ресурсы, промышленное применение и радиационная защита.
For the 2009-2011 technical cooperation programming cycle, the Angolan Government has submitted for the IAEA's consideration six project concepts in the areas of nuclear physics, agriculture, human health, water resources, industrial applications and radiation protection.
В настоящий момент способность Америки заимствовать огромные суммы под низкие процентные ставки действует на экономику, как огромная доза стероидов.
For the moment, America's ability to borrow vast sums at low interest rates acts like a huge dose of steroids on the economy.
Проводимая вместо этого оценка объемной утечки должна включать любое приемлемое для компетентного органа испытание из числа предписанных в стандарте ISO 9978: 1992 " Радиационная защита- Закрытые радиоактивные источники- Методы испытания на утечку ".
The alternative volumetric leakage assessment shall comprise any of the tests prescribed in ISO 9978: 1992 “Radiation Protection- Sealed radioactive sources- Leakage test methods”, which are acceptable to the competent authority.
Празднования по случаю 50-летия маоистской революции в Китае сейчас завершились, но лекарство от похмелья, - здоровая доза девальвации, - которое многие на Западе настоятельно рекомендовали стране, вряд ли будет принято.
China has now finished celebrating the 50th anniversary of Mao's revolution, but the hangover cure that so many people in the West have been urging upon the country - a healthy dose of devaluation - is unlikely to be swallowed.
активность воды при испытаниях на выщелачивание согласно пунктам 2.2.7.2.3.3.7 и 2.2.7.2.3.3.8 не должна превышать 2 кБк; или же для закрытых источников степень утечки после соответствующих испытаний методом оценки объемной утечки, указанных в ISO 9978: 1992 " Радиационная защита- Закрытые источники- Методы испытания на утечку ", не должна превышать соответствующего допустимого порога, приемлемого для компетентного органа.
The activity in the water from the leaching tests specified in 2.2.7.2.3.3.7 and 2.2.7.2.3.3.8 would not exceed 2 kBq; or alternatively for sealed sources, the leakage rate for the volumetric leakage assessment test specified in ISO 9978: 1992 “Radiation Protection- Sealed Radioactive Sources- Leakage Test Methods”, would not exceed the applicable acceptance threshold acceptable to the competent authority.
Джин, херес, портвейн, бренди, десертное вино и приличная доза горькой настойки.
Gin, sherry, port, brandy, pudding wine and a substantial dash of bitters.
активность воды при испытаниях на выщелачивание согласно пунктам 2.2.7.4.7 и 2.2.7.4.8 не должна превышать 2 кБк; или же для закрытых источников степень утечки после соответствующих испытаний методом оценки объемной утечки, указанных в ISO 9978: 1992 " Радиационная защита- Закрытые радиоактивные источники- Методы испытания на утечку ", не должна превышать соответствующего допустимого порога, приемлемого для компетентного органа.
The activity in the water from the leaching tests specified in 2.2.7.4.7 and 2.2.7.4.8 would not exceed 2 kBq; or alternatively for sealed sources, the leakage rate for the volumetric leakage assessment test specified in ISO 9978: 1992 " Radiation Protection- Sealed Radioactive Sources- Leakage Test Methods ", would not exceed the applicable acceptance threshold acceptable to the competent authority.
Возможно, полученная вами доза ионной радиации может быть к этому причастна.
That dose of ionising radiation may have something to do with it.
Проводимая вместо этого оценка объемной утечки должна включать любое приемлемое для компетентного органа испытание из числа предписанных в ISO 9978: 1992 " Радиационная защита- Закрытые радиоактивные источники- Методы испытания на утечку ".
The alternative volumetric leakage assessment shall comprise any of the tests prescribed in ISO 9978: 1992 “Radiation Protection- Sealed radioactive sources- Leakage test methods”, which are acceptable to the competent authority.
Выходит, впечатляющая доза антибиотиков и таинственная смесь травяных лекарств и обет молчания - все, что нужно чтобы вылечить тонзиллит, так что.
Turns out that a heroic dose of antibiotics and a mysterious blend of herbal remedies and a vow of silence is all it takes to cure tonsillitis, so.
активность воды при испытаниях на выщелачивание согласно пунктам 2.2.7.2.3.3.7 и 2.2.7.2.3.3.8 не должна превышать 2 кБк; или же для закрытых источников степень утечки после соответствующих испытаний методом оценки объемной утечки, указанных в стандарте ISO 9978: 1992 " Радиационная защита- Закрытые источники- Методы испытания на утечку ", не должна превышать соответствующего допустимого порога, приемлемого для компетентного органа.
The activity in the water from the leaching tests specified in 2.2.7.2.3.3.7 and 2.2.7.2.3.3.8 would not exceed 2 kBq; or alternatively for sealed sources, the leakage rate for the volumetric leakage assessment test specified in ISO 9978: 1992 “Radiation Protection- Sealed Radioactive Sources- Leakage Test Methods”, would not exceed the applicable acceptance threshold acceptable to the competent authority.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung