Exemplos de uso de "развёртывать" em russo
А новым ядерным странам без проведения испытаний будет намного сложнее создавать и развёртывать маленькие, легко доставляемые боеголовки.
Similarly, without test explosions, newer nuclear-armed states will have a far more difficult time developing and fielding smaller, more easily deliverable warheads.
Для разработки и развертывания национальной системы противоракетной обороны необходимо отказаться от Договора об ограничении систем противоракетной обороны (ПРО).
To develop and deploy a national missile defence system, one has to clear the Anti-Ballistic Missile (ABM) Treaty.
Регулярное обновление и автоматическое развертывание.
Updates regularly and automatically rolled out.
Бизнес-сообщество, со своей стороны, должно создать среду, в которой разработка и развертывание технологий происходит безопасно и с учетом социальных соображений.
The business community, for its part, must create an environment in which technologies are developed and deployed safely, and with social considerations in mind.
Вы получите доступ к новым возможностям автоматически по мере их развертывания.
You will get them automatically as they are rolled out.
Они надеялись, что Северная Корея сможет улучшить взаимоотношения с США, сохранив при этом ядерное оружие, в обмен на отказ от развертывания межконтинентальных ракет.
Their expectation might have been that North Korea could improve relations with the US while retaining its nuclear weapons, in exchange for not developing long-range missiles.
Вскоре начнется развертывание Access для подписчиков на Office 365 бизнес и бизнес премиум.
Soon, Access will be rolling out to Office 365 Business and Business Premium subscribers.
Так что отнюдь не убедительно мотивировать необходимость разработки и развертывания национальной системы противоракетной обороны ракетной угрозой со стороны так называемых " стран, вызывающих озабоченность ".
For that reason, attributing the need to develop and deploy a national missile defence system to the missile threat posed by so-called “countries of concern” is far from convincing.
Но что определенно вытекает из исследования Ауриол-Фанфалоне, так это то, что развертывание интернет-доступа – очень хорошее вложение денег.
What the Auriol-Fanfalone study does show, though, is that rolling out Internet access is money very well spent.
Развертывать кампании по мониторингу средств массовой информации в целях выявления и изобличения газет или независимых журналистов, которые распространяют негативные стереотипы лиц африканского происхождения.
Develop campaigns to monitor the media with a view to identifying and denouncing newspapers or independent journalists who promote negative stereotypes of people of African descent.
Кроме того, развертывание этой функции будет проходить постепенно в течение следующих недель, поэтому она может появиться у вас не сразу.
Also note that this feature is rolling out gradually over the next few weeks so it may not be available to you immediately.
Мандат МПИО состоит в разработке методов испытания и оценки и в использовании этих методов для оценки средств разминирования перед их развертыванием в полевых условиях.
The ITEP mandate is to develop methods for test and evaluation and to use these methods to evaluate demining equipment before it is deployed to the field.
Поэтому, принимая во внимание повсеместность мобильной телефонии и недавние технологические улучшения мобильных сетей, развертывание мобильного широкополосного доступа представляется экономически оправданным решением.
Thus, given the pervasiveness of mobile telephony and recent technological advances in mobile networks, rolling out mobile broadband seems a cost-effective solution.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie