Exemplos de uso de "разговорами" em russo com tradução "talk"
Traduções:
todos980
conversation429
talk376
talking142
speaking17
speech5
conversing1
outras traduções10
Весь вопрос в том, который из центральных банков будет наиболее агрессивным в попытках понизить свою валюту разговорами.
The question is: which central bank will be more aggressive in its attempts to talk down their domestic currency?
Идея вернуть тюрьмы для должников может показаться надуманной, но она резонирует с сегодняшними разговорами о моральной опасности и ответственности.
The idea of bringing back debtors’ prisons may seem far-fetched, but it resonates with current talk of moral hazard and accountability.
Они обеспокоены разговорами о пенсионной реформе, изменениями в системе здравоохранения и новыми правилами, определяющими права на получения пособий по безработице.
They are worried by the talk of pension reform, changes in the health system, and new eligibility rules for unemployment benefits.
На прошлой неделе премьер-министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган внезапно повысил ставки разговорами о "большом количестве вариантов" и тем, что в дополнение сказал:
Last week, Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan raised the stakes dramatically with talk of having "many options," and by adding:
Пил кофе с тобой, прошвырнулся немного с Аланом, затем пришел домой, выпил, вздремнул, последнее, что я помню - ты, входящая в парадную дверь с этим распутными разговорами.
Had coffee with you, hung out with Alan a little bit, then came home, had a drink, took a nap, next thing I know you're walking in the front door with your whore talk.
На прошлой неделе премьер-министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган внезапно повысил ставки разговорами о «большом количестве вариантов» и тем, что в дополнение сказал: «Кроме того, НАТО несет ответственность за турецкие границы согласно статье №5».
Last week, Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan raised the stakes dramatically with talk of having “many options,” and by adding: “Also, NATO has responsibilities to do with Turkey’s borders, according to Article 5.”
Разница лишь в том, что одни оправдывают свои взгляды разговорами о демократии и правах человека, в то время как другие не нуждаются в таких оправданиях, потому что, в конце концов, Америка величайшая страна на земле.
The only difference is that the former justify their views with talk of democracy and human rights, while the latter do not need any such justification, because, after all, America is the greatest country on earth.
Например, многие люди в Китае сегодня чувствуют большое психологическое напряжение, стремясь соответствовать ожиданиям, порожденным всеми этими разговорами об «экономическом чуде» в их стране, и видя в своей среде других людей, чье богатство значительно – и они тревожатся по поводу собственного личного успеха.
For example, many people in China today feel great psychological pressure to live up to the expectations created by all the talk about their country’s “economic miracle” – and the sight of others in their midst with significant wealth – and they express anxiety about their own individual success.
Права женщин должны соблюдаться повсеместно и здесь не должно быть никаких исключений; разговоры о равенстве, свободах и расширении возможностей женщин, а также об утверждении их прав так и останутся разговорами, если все страны не озаботятся положением женщин, живущих в условиях иностранной оккупации, которая сама по себе является попранием основных прав всех, как женщин, так и мужчин, и не совместима с международным правом, в том числе с соответствующими резолюциями Совета Безопасности.
Women's rights should apply to all women without exception; talk of the equality, freedoms and empowerment of women, and the assertion of their rights, was in vain unless all countries addressed the situation of women under foreign occupation, which was a violation of the basic rights of both men and women and was incompatible with international law, including the relevant resolutions of the Security Council.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie