Exemples d'utilisation de "разделения" en russe

<>
Но нет никаких признаков полового разделения труда. But there's no evidence of a sexual division of labor.
Там не было разделения по половому признаку. There was no separation of sexes.
Гордон помог ему установить систему разделения времени. Gordon helped him set up time-sharing.
Обзор разделения активов [AX 2012] Split assets overview [AX 2012]
Коэффициент разделения октанола/воздуха и биоаккумуляция Octanol/air partition coefficient and bioaccumulation
Копирование начинается с разделения цепей. And you copy it by going from strand-separating.
Остальные шаги мастера нужны для разделения текста на столбцы. The rest of the Text to Columns wizard steps are best for splitting a column.
Логарифмы коэффициента разделения октанол-воздух (log KOA) рассчитывались по имеющимся значениям KOW и константы Генри. The logarithms of the octanol-air partitioning coefficients (log KOA) were estimated using available KOW and HLC values.
С одной стороны, эта операция могла быть спланирована и проведена с применением принципа разделения функций. On the one hand, the operation could have been planned and conducted by applying the principle of compartmentalization.
Но исламский салафизм (фундаменталистский религиозный радикализм) является, прежде всего, последствием глобализации и вестернизации ислама, а также разделения культуры и религии. But Islamic Salafism (fundamentalist religious radicalism) is above all a consequence of the globalization and Westernization of Islam, and of the decoupling of culture and religion more generally.
Тем не менее, кроме этого, мы должны серьезно рассматривать, выиграют ли все участвующие стороны и Европа, если в рамках ниццского договора и Общего рынка начнется процесс разделения: Beyond that, however, we should seriously consider whether, within the framework of the Treaty of Nice and on the basis of the Common Market, all parties involved and Europe would be better off parting ways:
• Некоторые формы разделения долга, такие как евробонды: поскольку соотношение долг/ВВП в Европе ниже, чем в США, еврозона может занимать средства при отрицательных реальных процентных ставках, как это делает США. • Some form of debt mutualization, such as Eurobonds: with Europe’s debt/GDP ratio lower than that of the US, the eurozone could borrow at negative real interest rates, as the US does.
Порядок разделения в Европе, старый и новый Europe’s Divisions, Old and New
Вопрос: какие разделения перемешивались для получения этих картин? Which separations were mixed up to make those pictures?
с точки зрения принципа диалога и разделения власти, its principle of dialogue and power-sharing.
Формы компонента бизнес-процесса разделения средств Forms for the Split assets business process component
3 Для разделения трюма допускается использование деревянной переборки. 3 A wooden partition is permitted for subdividing a hold.
Сетка — показать/скрыть сетку для разделения колонок. Grid — show/hide the grid separating columns.
Примечание: В результате разделения в исходном макете могут появиться пустые строки и столбцы. Note: The original layout might contain empty rows or columns as a result of splitting the layout.
Логарифмы коэффициента разделения октанол-воздух (log KOА) рассчитывались по имеющимся значениям KOW и константы Генри. The logarithms of the octanol-air partitioning coefficients (log KOA) were estimated using available KOW and HLC values.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !