Exemplos de uso de "размахивать автоматом" em russo
Черт, да она и автоматом с попкорном управлять не умеет.
Hell, she's too far gone to even run a popcorn machine.
Недостаточно просто размахивать руками и кричать, что изменение климата - это критическая ситуация.
It is not enough to just wave our hands and declare that climate change is an emergency.
В один из дней, без предупреждения, они бы тоже вытащили его на тюремный двор, и прострелили бы голову автоматом.
One day, without warning, they'd drag him to the courtyard, too, and shoot him in the head with an automatic rifle.
Я прибыл на вызов, увидел как подозреваемый перебегает улицу с автоматом наперевес.
I came in hot, saw the suspect run across the street with a Tec-9.
Почему бы тебе не сидеть на верху и размахивать большим, поролоновым пальцем?
Why don't you sit at the top and wave your big, foamy finger?
За все эти годы я стал просто автоматом.
All those years as a ghostwriter had turned me into a machine.
Замечала, как у людей резко исчезает любопытство, стоит лишь начать размахивать у них перед носом оружием?
Have you noticed how people's intellectual curiosity declines sharply the moment they start waving guns about?
4 декабря он проехал 350 миль от своего дома в Северной Каролине до ресторана Comet Ping Pong, вооружившись автоматом, револьвером и ножом.
On December 4, he drove 350 miles from his home in North Carolina to Comet Ping Pong, armed with an assault rifle, a revolver, and a knife.
Не будем размахивать плакатами, а устроим пожар.
Let's not wave our banners but set the place alight.
Вы получите назад свои настоящие мечи когда докажете, что можете ими размахивать и не отсекать свои собственные кусочки.
You'll be given your real swords back when you can prove that you can wave them around without lopping bits off yourselves.
Но история с автоматом станет чуть интереснее, если узнать о воронах побольше.
But the story of the vending machine is a little more interesting if you know more about crows.
Так что советую тебе прекратить размахивать кухонной утварью, принять неизбежное и притвориться счастливой.
So I suggest you stop waving the kitchenware around, accept the inevitable and pretend to be happy about it.
Но, зная своего отца, и помня, как он всегда говорил, что он пацифист и против насилия, мне было очень сложно представить его в каске с автоматом.
But knowing my father, and how he kept saying that he was a pacifist and non-violent, I found it very hard to picture him with a helmet and gun.
Размахивать карманными часами перед моим лицом и говорить мне, что я засыпаю?
Wave a pocket watch in front of my face And tell me i'm getting very sleepy?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie