Beispiele für die Verwendung von "разным" im Russischen

<>
Разным цветам соответствуют разные значения. Different flowers represent different meanings.
Позвольте, я перераспределю наши вещички по разным сумкам. Let me just redistribute our thingies amongst our various bags.
Расходы на поездки, связанные с профессиональной подготовкой и учебно-методические материалы и оборудование отнесены к разным бюджетным статьям прочих расходов. The costs of training-related travel and training supplies and equipment are subsumed under various miscellaneous budget lines.
Это может происходить по разным причинам. This can occur for several different reasons.
По разным причинам, позже ее обвинили в убийстве. For various reasons, she was later charged with murder.
В связи с тем, что ресурсы на профессиональную подготовку персонала являются важным компонентом предлагаемого бюджета Миссии Комитет просит четко и комплексно указывать в бюджете под одной рубрикой все ресурсы, испрашиваемые на профессиональную подготовку, не относя их к прочим разным статьям предлагаемого бюджета. The Committee requests that, as the resources for the training of personnel constitute an important component of the proposed budget of the Mission, in the future all resources requested for training be indicated under one heading clearly and comprehensively in the budget, without being subsumed under other miscellaneous budget lines of the proposal.
Таксист отвезет Вас по разным адресам. The taxi driver will take you to the different addresses.
В прошлом году, по разным причинам, я обнаружила себя слушающей множество эпизодов Общественного радио шоу This American Life. Last year, for various reasons, I found myself listening to a lot of episodes of the Public Radio show This American Life.
Комитет просит, чтобы в будущем было обеспечено ведение точного статистического учета и регистрации расходов, связанных с профессиональной подготовкой персонала; кроме того, профессиональная подготовка персонала является важным компонентом предлагаемого бюджета, и все ресурсы, испрашиваемые на профессиональную подготовку, следует четко и комплексно указывать в бюджете под одной рубрикой, не относя их к прочим разным статьям предлагаемого бюджета. The Committee requests that in the future accurate statistics and records of costs related to staff training be kept; furthermore, the training of personnel is an important component of the proposed budget and all resources requested for training should be indicated under one heading clearly and comprehensively in the budget, without being subsumed under other miscellaneous budget lines of the proposal.
Несмотря на то, что приписываются разным авторам. Despite being attributed to different authors.
Большинство из этих оценок по разным причинам в два и более раз завышает действительный объем скрытого экономического оборота. Most of these estimates for various reasons overstate twofold or more the actual volume of hidden economic activities.
Все эти инструменты работают по разным принципам. These types of tools all work in different ways.
распределяется по разным канальцам и отверстиям и окрашивается в разные цвета. Всё делается из бумаги и клейкой ленты. It distributes itself out into these various wells or holes, and turns color, and all done with paper and carpet tape.
Люди играют в видеоигры по разным причинам. People play video games for different reasons.
Таким образом, нужно включить купальники в отдельную иерархию категорий и применить рекламные цены к разным категориям продуктов этой иерархии. Therefore, you include your swimwear products in a separate category hierarchy and apply the promotional pricing to the various product categories.
Разные женщины носят головные платки по разным причинам. Different women wear the headscarf for different reasons.
В конце 1980-х годов эти страны собирались вступить в Евросоюз, но по разным причинам решили этого не делать. These countries considered EU membership in the late 1980s, but for various reasons decided not to join.
Оба находятся в беспорядке, но по разным причинам. Both are in disarray, but for different reasons.
По разным причинам многие люди не могут бесплатно получить секс вообще, или в достаточном количестве, или такого вида, как они хотят. For various reasons, a significant number of people cannot get sex, or sufficient sex, or the kind of sex they want, freely.
Но все они погибли по разным личным причинам. But they died because of all different personal reasons.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.