Exemplos de uso de "разрушающейся" em russo
В течение финансового кризиса 2008-2009 годов ВВП Германии упал намного сильнее – из-за ее зависимости от разрушающейся мировой торговли – чем в Соединенных Штатах.
During the 2008-2009 financial crisis, GDP fell much more in Germany – because of its dependence on collapsing global trade – than in the United States.
Местные предприниматели столкнулись с разрушающейся экономической инфраструктурой, в лучшем случае ограниченным доступом к кредитам, серьезными проблемами в системах транспорта, недостатками в сфере связи, сокращением поставок энергии и другими неполадками в производстве вследствие конфликта.
The local business owners faced a collapsing economic infrastructure, limited — if any — access to credit, deteriorating transport systems, communication deficiencies, evaporating energy supplies and other disruptions to production that result from conflict.
Границы разрушаются вследствие бесконечного будущего.
All boundaries are breaking down in the wake of the infinite future.
Сегодня, этот великий миф двадцатого века разрушен.
This great twentieth century myth has now been shattered.
На основании плотности костной ткани и глубины разрушения.
Based on bone density and fracture depth.
Следовательно, Плутон со своими лунами — это вторая разрушенная система спутников, которую мы наблюдаем вблизи.
Pluto and its moons will therefore be the second shattered satellite system we’ve seen up close.
Представить не могу, что потеря Люка сделала с его разрушенным разумом.
I can't imagine what losing Luke has done to his fractured mind.
Поэтому нас держали в неведении об утечке радиации из разрушенного реактора в Чернобыле, перемещавшейся с ветрами над Северной Европой.
So we were kept in the dark about the radiation leaking from the shattered reactor at Chernobyl - and blowing in the winds over northern Europe.
Разрушение грудной клетки, многочисленные двусторонние переломы ребер и сильный удар по затылку.
Crushing of the thoracic cage, multiple bilateral fractures of the ribs and a heavy blow to the back of the head.
«Долгосрочной целью является разрушение демократии, — говорит Уоттс.
“The long-run objective is to have democracy break down,” Watts says.
Как заявление Гриспэна, так и отсутствие действий с его стороны имеют смысл, в рамках его (теперь разрушенной) интеллектуальной системы.
Both the phrase and his lack of action make sense in the light of his (now shattered) intellectual system.
Множественные переломы черепа, внутричерепное кровоизлияние, две сломанные ноги, две разрушенных коленных чашечки.
Multiple skull fractures, intracranial haemorrhages, two broken legs, two shattered kneecaps.
Если он разрушится, то ожидайте активизации распродажи.
If this breaks down then expect the selling to accelerate.
А здесь - разрушающиеся и воюющие страны, например: Афганистан, Сомали, частично Конго, Дарфур.
And here we have the countries in collapse and war, like Afghanistan, Somalia, parts of Congo, Darfur.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie