Exemplos de uso de "разрушающейся" em russo com tradução "break"

<>
Границы разрушаются вследствие бесконечного будущего. All boundaries are breaking down in the wake of the infinite future.
Они живут в разрушенной семье. They come from a broken home.
Каждые разрушенные отношения, каждый твой шаг. Every bond you break, every step you take.
«Долгосрочной целью является разрушение демократии, — говорит Уоттс. “The long-run objective is to have democracy break down,” Watts says.
Если он разрушится, то ожидайте активизации распродажи. If this breaks down then expect the selling to accelerate.
Пoль Кольер выдвигает новые принципы восстановления разрушенного государства Paul Collier's new rules for rebuilding a broken nation
Если ты выйдешь на работу, разрушится наше единство. Lf you go to work you break the union.
Международная система обменных курсов, по меньшей мере, частично разрушена. The international exchange-rate system is at least partially broken.
Лучше выйти из разрушенного дома, чем жить в нем. It's better to come from a broken home than to live in one.
Мы оба знаем, что разрушение семьи может сделать с ребенком. We both know what a broken home can do to a kid.
Однако, разрушенные мосты через Дунай – не самый крупный урон для экономики. Broken bridges on the Danube, however, are not the biggest economic harm.
Крахмал быстро разрушается желудочным соком, но эта в полном желудке сохранилось неплохо. Starches are broken down quickly by the gastric acids, but this survived quite well in a full stomach.
Данная модель была разрушена, и в ближайшее время заменить ее будет нечем. That model has broken down, and will not be replaced soon.
Бельгийский монарх Альберт II отчаянно пытается остановить своих подчиненных от разрушения страны. The Belgian monarch, Albert II, is desperately trying to stop his subjects from breaking up the state.
Глобальное доминирование американских интернет-компаний будет разрушено, это всего лишь вопрос времени. It is only a matter of time before the global dominance of the US Internet companies is broken.
И мы поняли, что ДНК динозавра и вообще любая ДНК разрушается очень быстро. So we have discovered that dinosaur DNA, and all DNA, just breaks down too fast.
Может, его мозг так быстро разрушается, что Моргана, которого мы знали, уже нет. Well, maybe his brain is breaking down so fast that the Morgan we knew is already gone.
Потому что очевидно, что если оно разбивает раковину, бедный орган тоже должен разрушаться. Because obviously, if it's breaking snails, the poor limb must be disintegrating.
Разрушение этих социальных связей и потеря стабильности ведут к появлению многих других проблем. The breaking of these social ties and the loss of stability lead to many other problems.
Помню, как кто-то в школе сказал мне, что я из разрушенного дома. I remember in school someone telling me I came from a broken home.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.