Exemplos de uso de "районах" em russo com tradução "region"

<>
В других районах края дороги, как правило, проходимы без ограничений. In other parts of the region, roads are mainly passable without restrictions.
в засушливых районах Восточной Африки дождей не было уже два года. the rains have failed for two years running in the dry regions of East Africa.
Сотни тысяч людей в сельских районах могу быть поражены во время каждой вспышки. Hundreds or thousands of people in a village region can be affected with every outbreak.
Эти аресты привели к акциям протеста в основном в районах Печа и Приштины. These arrests led to protests, primarily in the Pec and Pristina regions.
ИНИАП располагает семью экспериментальными станциями и восемью фермами, размещенными в различных районах страны. INIAP has seven experimental stations and eight farms located in the various regions of the country.
В то же время эта организация расширила свою деятельность в Очамчирском и Сухумском районах. It has meanwhile expanded its operation to Ochamchira and Sukhumi regions.
Разработать программу контроля качества окружающей среды, качества жизни и экономического развития в прибрежных районах Elaboration of a programme for monitoring environmental quality, quality of life and economic development in coastal regions
В последние годы во многих горных районах мира произошли стихийные бедствия, имевшие катастрофические последствия. In recent years, devastating natural disasters have occurred in many mountain regions throughout the world.
В недостаточно развитых районах СПЭ для процесса развития предпринимательства характерны свои особые задачи и проблемы. The development of entrepreneurship has its special tasks and problems in underdeveloped regions of CITs.
Участники также обсудили вопрос о наличии данных для разработки мер по адаптации в горных районах. Participants also discussed the issue of data availability for the development of adaptation in the mountainous regions.
В Альпах и других горных районах местная топография является основным препятствием для пространственного распределения загрязнителей воздуха. In the Alps and in other mountainous regions local topography is a major constraint for the pollution distribution.
ЮНДКП располагает относительно неширокой базой финансирования и поэтому сосредоточивает свои усилия на конкретных районах и странах. UNDCP has a relatively small funding base and therefore concentrates its interventions on particular regions and countries.
Например, в контексте ее усилий по районированию ПРООН должна избегать разработки различных подходов в разных районах. In the context of its efforts to regionalize, for example, UNDP should avoid developing different approaches in different regions.
Они затронули 34 учебных заведения в Рокишкисском и Тельшяйском районах и две транспортные компании в Вильнюсе. They covered 34 educational institutions in Rokiskis and Telsiai regions and two transport companies in Vilnius.
В результате этого повысилась мобильность и почти наполовину сократилось время передвижения почти во всех соответствующих районах. As a result, mobility increased and travel time was reduced by half in almost all the concerned regions.
Мы организуем больницы в этих очень отдаленных районах, где и в помине нет никакого медицинского обслуживания. And we run clinics in these very remote regions where there's no medical care whatsoever.
В Альпах и других горных районах основным препятствием для пространственного распределения загрязнителей воздуха является местная топография. In the Alps and in other mountainous regions local topography is a major constraint for the pollution distribution.
Непосредственная причина этой катастрофы ясна: в засушливых районах Восточной Африки дождей не было уже два года. The immediate cause of this disaster is clear: the rains have failed for two years running in the dry regions of East Africa.
Согласно оценкам, сотни миллионов людей, страдающих на сегодняшний день от недоедания, живут в засушливых районах мира. It is estimated that hundreds of millions of people currently suffering from food shortages live in the water-scarce regions of the world.
В прибрежных районах отмечается умеренный морской климат, а для внутренних районов, окруженных горами, характерен континентальный климат. The coastal regions have a moderate maritime climate while the internal regions surrounded by mountains have a continental climate.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.