Exemplos de uso de "раскрытых" em russo
Продаже всегда подлежат акции компании, которая вследствие произошедших с течением времени изменений перестала соответствовать требованиям пятнадцати пунктов, раскрытых в третьей главе.
Sales should always be made of the stock of a company which, because of changes resulting from the passage of time, no longer qualifies in regard to the fifteen points outlined in Chapter Three to about the same degree it qualified at the time of purchase.
Во всех документах, раскрытых г-ном Сноуденом, тем не менее, до сих пор не было свидетельств того, что США передавали коммерческие тайны иностранных компаний своим собственным компаниям.
In all the documentation leaked by Mr Snowden, there has, however, been no evidence to date that the US has passed on foreign companies' trade secrets to its own companies.
Мы будем и впредь энергично работать в различных сферах разоружения и в ряде аспектов, раскрытых в разделе IV доклада Генерального секретаря — разделе, касающемся «Международного правопорядка и прав человека».
We will again be pursuing vigorously work in the areas of disarmament, and a number of aspects covered in chapter IV of the Secretary-General's report — the chapter on “The international legal order and human rights”.
Сотрудники ОВД участвуют в различных радио- и телепередачах по указанной тематике, приводят примеры раскрытых фактов вербовки женщин за рубеж с целью их сексуальной и иной эксплуатации, доводят до сведения населения методы, используемые преступными элементами с целью вербовки и обмана людей.
The internal affairs authorities are participating in various radio and television programmes dealing with the problem, talking about actual cases of women being recruited abroad to be sexually or otherwise exploited and the methods used by criminal elements to recruit and deceive people.
Отсутствие (научного) оборудования и профессиональной подготовки и большое число случаев, когда сообщалось о 100 % раскрываемости, которой требуют власти (критерий " раскрытых дел " для продвижения по службе), также, по-видимому, способствуют тому, что следователи делают слишком большой упор на признание как доказательство вины.
The lack of (scientific) equipment and training and an overload of cases due to the reported 100 per cent success rate demanded by the authorities (“solved cases” criterion for promotion) is also believed to contribute to a disproportionate reliance of investigators on confessions as evidence.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie