Exemplos de uso de "раскрыть" em russo
Однако требуются новые усилия для того, чтобы в полной мере раскрыть потенциал спорта, который может вносить свой вклад в здравоохранение, образование, развитие и укрепление мира.
New efforts are called for, however, to realize sport's full potential to contribute to health, education, development and peace.
Может, мне стоит напомнить, что сегодня вы сделали открытие, которое в итоге может раскрыть оба дела?
Do I need to remind you that you made a discovery today that may ultimately solve both cases?
Я просто пытаюсь помочь тебе раскрыть свой потенциал.
I'm just trying to get you to realize your potential.
Группа поддержки предлагает награду в 50 000 крон за информацию, которая поможет раскрыть преступление.
A support group has offered a reward of 50,000 kroner to anyone who has information that will help solve the crime.
Полагаю, можно сказать, что я помогла раскрыть дело.
And I guess you could sort of say I solved the case.
Активная и действенная политика сотрудничества в этих областях помогла бы странам со средним уровнем дохода полностью раскрыть свой потенциал.
Vigorous proactive cooperation policies in these areas would help middle-income countries to realize their potential.
Договорившись о сделке с Хилбертом, Попов убедил Соколова в том, чтобы он пообщался с Хилбертом в чате, и сделать это нужно было для того, чтобы тот смог «раскрыть» совершенное преступление.
Once he had a deal with Hilbert, Popov persuaded Sokolov to talk to the agent in a chat room so Hilbert could “solve” the crime.
Для меня лучшая благодарность - помочь нам раскрыть дело.
Well, the best way to thank me is to help us solve the case.
И только сейчас, после ее окончания, Организация Объединенных Наций, созданная на основе полицентричного видения мира, может раскрыть весь заложенный в ней потенциал.
Only now, after the cold war has ended, can the United Nations, created on the basis of a polycentric vision of the world, fully realize its potential.
Правительствам и национальным организациям предлагается поощрять и поддерживать молодых способных спортсменов, чтобы они могли в полной мере раскрыть свой потенциал и не стали объектами эксплуатации.
Governments and national organizations are encouraged to support young talented athletes to realize their full potential and protect them from exploitation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie