Exemplos de uso de "располагало" em russo
Traduções:
todos1741
have1274
position132
situate115
site80
place49
locate30
locat19
want13
arrange7
pose6
dispose5
lay out2
collocate1
recess1
outras traduções7
Кроме того, МО располагало понтонными причалами на различных островах в Персидском заливе.
In addition, MoD also maintained fixed jetties on various islands in the Persian Gulf.
Сами наши тела, опутанные мобильными устройствами, сегодня пронизаны большей вычислительной мощью, чем располагало все НАСА во времена полетов "Аполлона".
Our very bodies, strapped with connected wearables, are today imbued with more computing power than all of NASA at the time of the Apollo missions.
До войны правительство Демократической Республики Конго располагало пятью международными и таможенными аэропортами: в Киншасе, Лубумбаши, Кисангани, Гоме и Гбадолите.
Before the war the Government of the Democratic Republic of the Congo managed five international customs airports: Kinshasa, Lubumbashi, Kisangani, Goma and Gbadolite.
Удивляет тот факт, что правительство Ирана сразу отказалось от принципа прозрачности - своевременного и полноценного предоставления сведений о голосовании, которыми только оно и располагало.
One is astonished by the fact that Iran's government did not opt for transparency immediately, by promptly and comprehensively providing the facts about the voting, facts that it alone possesses.
На момент проведения Комиссией аудиторской проверки УВКБ не располагало актами ревизии в отношении произведенных в 2005 году партнерам-исполнителям выплат, указанных в финансовых ведомостях по состоянию на 31 декабря 2005 года.
Regarding amounts paid to implementing partners in 2005 and reported in the financial statements as at 31 December 2005, no audit certificate was available at UNHCR at the time of the Board's audit.
В соответствии с этим в конце 2002 года УРАР выступило инициатором проведения пересмотра функций, с тем чтобы решить эти проблемы и добиться того, чтобы в дальнейшем УРАР располагало необходимыми полномочиями, структурой и ресурсами, необходимыми для максимального увеличения его вклада в деятельность ПРООН.
Accordingly, in late 2002 OAPR initiated a repositioning exercise to address these concerns and to ensure that, moving forward, OAPR possessed the necessary mandate, organization, and resources to maximize its value added to UNDP.
Для страхования от валютных рисков в первую очередь необходимо, чтобы УВКБ располагало возможностями в любое время определять величину своих денежных активов и обязательств как на уровне отделений на местах, так и на уровне штаб-квартиры на консолидированной и разукрупненной основе в разбивке по валютам и видам операций.
Implementing hedging against foreign-exchange risk would first require that UNHCR be capable of determining at all times the level of its cash assets and liabilities both at the decentralized offices and at headquarters, on a consolidated as well as a detailed basis, by currency and type of transaction.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie