Exemplos de uso de "распределения активов" em russo

<>
В результате, исследователи неравенства фокусировались на факторах распределения активов, в том числе их передачи из поколения в поколение. Scholars of inequality thus focused on the determinants of the distribution of assets, including how they are passed on across generations.
Комитет обеспокоен тем, что в нынешнем законодательстве государства-участника по вопросам распределения активов, включая нематериальные ценности и возможные будущие поступления, а также имущество при разводе, могут неадекватно учитываться гендерные экономические несоответствия между супругами в результате существующей на рынке труда сегрегации по признаку пола и более существенное участие женщин в неоплачиваемом труде, а также потенциал перерывов в развитии карьеры в силу семейных соображений. The Committee is concerned that the State party's current legislation on distribution of assets, including intangible assets and potential future earnings, as well as property, upon divorce may not adequately address gender-based economic disparities between spouses resulting from the existing sex segregation of the labour market and women's greater share in unpaid work and potentially interrupted career patterns due to family responsibilities.
В предлагаемой инвестиционной политике отражена стратегическая цель Фонда, заключающаяся в финансировании обязательств вкладчиков, и подробно охарактеризованы первоочередная цель инвестиционной деятельности, классы активов, рабочие задачи, эталонные показатели, стратегия управления портфелями, инвестиционный стиль, управление рисками и цель стратегического распределения активов. The proposed investment policy reflects the Fund's strategic purpose of funding liabilities and details the primary investment goal, asset classes, performance objective, benchmarks, portfolio strategy, investment style, risk management and strategic asset allocation target.
В 2007 году Фонд осуществил свое первое комплексное исследование по вопросу управления активами и пассивами с целью оказания содействия Генеральному секретарю в разработке стратегии оптимального долгосрочного распределения активов и валют для инвестиций Фонда и анализе путей обеспечения результативного, эффективного и продуманного управления балансом Фонда, с тем чтобы тот мог на долгосрочную перспективу обеспечить выполнение обязательств, предусмотренных Положениями Фонда. In 2007 the Fund carried out its first comprehensive asset-liability management study in order to assist the Secretary-General in developing an optimal long-term asset allocation and currency strategies for the investments of the Fund and to consider avenues to ensure effective, efficient and prudent management of the Fund's balance sheet so as to be able to meet in the long term the commitments stipulated by the Regulations of the Fund.
Анализ эффективности инвестиций будет включать анализ распределения активов в целях выявления движущих сил, определяющих эффективность инвестиций, по каждому менеджеру, анализ получаемой прибыли и статистические данные по рискам для каждого инвестиционного менеджера, сектора, отрасли, валюты и региона. The performance analysis will comprise an attribution analysis, to determine the driving forces behind investment performance of each manager, a returns analysis, and risk statistics related to each investment manager, sector, industry, currency and region.
Благодаря автоматизации процессов размещения, исполнения, распределения активов и управления брокерской деятельностью практическое применение системы позволяет экономить время, устранять ошибки и избегать ненужной работы. Through the automation of trade placement, execution, allocation and broker management, the system application saves time and eliminates errors and redundancies.
Директор Службы управления инвестициями информировала Правление о том, что исследование по вопросу управления активами и пассивами, цель которого заключается в содействии определению стратегического распределения активов Фонда по различным классам активов с учетом характеристик пассивов Фонда и терпимости к рискам, должно начаться до конца года и завершиться в начале 2007 года. The Director of the Investment Management Service informed the Board that an asset liability management study, to assist in determining the Fund's strategic asset allocation among various asset classes in the light of the Fund's liability characteristics and risk tolerance, was expected to be started before the end of the year and completed in early 2007.
Например, в рамках дела " Maxwell " при открытии производства был заключен рабочий протокол для регулирования вопросов стабилизации и сохранения активов, а также на заключительной стадии производства- еще один протокол для регулирования порядка распределения активов между кредиторами и закрытия самого производства. In the Maxwell case, for example, an operating protocol was agreed at the start of the case to address issues of stabilization and asset preservation, with a second at the end to address distribution to creditors and closure of the proceedings.
С самого начала было предложено изменить название раздела о ликвидации и распределении с целью уточнить, что он направлен на урегулирование порядка распределения активов, реализуемых при ликвидации, а не на решение конкретных вопросов ликвидации, которые не затрагиваются в этом разделе. As an initial matter it was suggested that the title of the section on liquidation and distribution should be revised to clarify that its focus was on the distribution of assets realized upon liquidation, rather than on specific liquidation issues which were not addressed in the section.
В ответ на вопрос представителя руководящих органов было разъяснено, что исследование по вопросу управления активами и пассивами позволит разработать прогнозы положения Фонда с вероятностью, основанной на моделировании инвестиционной доходности при использовании различных вариантов распределения активов и предположений в отношении пассивов при разных уровнях терпимости к рискам. In response to the question by a representative of the Governing Bodies, it was explained that the asset liability management study would provide projections on the Fund's status with a probability based on simulated investment returns of different asset allocation options together with liability assumptions at different risk tolerance levels.
Кроме того, было принято решение о том, что тактическое распределение активов может отклоняться от стратегического распределения активов в диапазоне плюс/минус 3 процентных пункта. The tactical asset allocation range was further decided to be a deviation of plus or minus 3 percentage points from the strategic asset allocation.
Г-жа Клифт (Секретариат) говорит, что, хотя в Руководстве отмечается, что многие сделки, как правило, подпадающие под действие положений о расторжении, считаются вполне обычными и приемлемыми вне контекста несостоятельности, в нем признается целесообразность включения процедуры расторжения сделок в законодательство о несостоятельности для сохранения целостности имущественной массы и обеспечения справедливого распределения активов должника среди всех кредиторов. Ms. Clift (Secretariat) said that, while noting that many of the transactions typically subject to avoidance powers were perfectly normal and acceptable when they occurred outside an insolvency context, the Guide recognized the value of including avoidance proceedings in an insolvency law in order to preserve the integrity of the estate and ensure a fair allocation of the debtor's assets for the benefit of all creditors.
Поскольку рынки были весьма нестабильными и доли четырех видов активов также изменились, ориентировочные показатели долгосрочного распределения активов были в течение двухгодичного периода скорректированы в целях обеспечения большей гибкости и учета того, что доля краткосрочных инвестиций в течение продолжительного периода времени была выше долгосрочного ориентированного показателя. As the markets were very volatile and the proportions allocated to the four asset classes also changed, the long-term asset allocation guidelines were adjusted during the biennium to give more flexibility and to reflect the fact that the allocation to short-term investments had remained above the long-term guidelines for an extended period.
Хотя параметры долгосрочного стратегического распределения активов, утвержденные в мае 2005 года, не изменились, диапазон отклонения параметров краткосрочного тактического распределения активов от параметров стратегического распределения активов Фонда для акций и облигаций был изменен с плюс-минус 3 процентных пунктов до плюс-минус 7 процентных пунктов. Although the long-term strategic asset allocation remained the same as adopted in May 2005, the short-term tactical asset allocation range was changed from plus or minus 3 percentage points to plus or minus 7 percentage points from the Fund's strategic asset allocation for equities and bonds.
Точно так же, хотя задача обеспечения равных политических и гражданских прав уязвимых и обездоленных групп включена в общественную повестку дня главным образом благодаря увеличению количества и повышению влияния организаций гражданского общества, основное внимание в правозащитной деятельности перенесено с справедливого распределения доходов и активов на более общие политические и гражданские права. Likewise, while equal political and civil rights for vulnerable and marginalized groups have been placed on the public agenda largely as a consequence of the growing numbers and rising influence of civil society organizations, the focus of advocacy appears to be shifting away from the equitable distribution of income and assets towards more general political and civil rights.
Стратегия распределения 75 процентов активов на облигации и 25 процентов на акции не изменилась. The asset allocation strategy of 75 per cent bonds and 25 per cent equities remains unchanged.
Например, между членами семьи могут возникнуть ожесточенные споры по вопросам распределения экономических активов, включая вопросы наследования. For instance, violent disputes could arise over the distribution of economic assets, including inheritance, among family members.
Для пенсионного фонда выбор структуры распределения стратегических активов является самым важным фактором в определении ожидаемой отдачи и степени риска, на который, как правило, приходится 85 процентов или более отдачи (при применении методики отслеживания движения биржевых индексов этот показатель доходит практически до 100 процентов). For a pension fund, the choice of strategic asset allocation is the most important factor in determining both expected returns and risk, typically contributing 85 per cent or more of returns (an index-tracking implementation raises this to nearly 100 per cent).
К их числу относятся расширение возможностей людей, страдающих от социальной дискриминации (в частности женщин), с тем чтобы рынки стали работать на них, и принятие серьезных мер по обеспечению справедливого распределения производственных активов в условиях либерализованного рынка. These include empowering people who suffer from social discrimination (in particular women) so that markets will work for them, and taking seriously the equitable distribution of productive assets in a liberalized market.
Проводить оценку финансового и административного потенциала в стране, в том числе источников наличных средств, банковской и финансовой систем, существующих методов распределения средств и безопасности активов. Assess financial and administrative capacities in country, including sources of cash, banking and financial systems, available funds disbursement methods and security of assets.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.