Ejemplos del uso de "расстроился" en ruso

<>
Ну, я, я могла упомянуть, что ты расстроился - из-за крема за $200. Well, II may have mentioned that you were upset about the $200 eye cream.
Они расстроятся, если не выслушаю всех по очереди. And they are upset if not received in their proper order.
В случае провала расстроюсь, конечно, но это не смертельно. If I get cut, I'll be upset but it's not a big deal.
Виола, я должен сказать вам нечто весьма неприятное, вы расстроитесь, когда я расскажу, но я помогу вам. Viola, I have to explain something very difficult to you, and you will be upset when I tell you, but I will help you.
«Любое военное ведомство в любой стране серьезно расстроилось бы, получи противник возможность изучать и испытывать его самое современное оружие, — говорит московский историк авиации Сергей Исаев. “Any military establishment of any country would be upset if its opponent would receive an opportunity to evaluate and test its most modern weapons,” says Moscow-based aviation historian Sergey Isaev.
Наверное, я так расстроился, что отключился. I guess I was just so upset that I passed out.
Я очень расстроился, когда он умер. I felt really sad when he died.
Я очень расстроился, и пошел в лес. I was feeling real bad, so I Went to Oak Hollow.
Ты расстроился, что твоя подружка кинула тебя. You're sad your little girlfriend flaked out on you.
Слушай, я расстроился из-за "телячьего" лекарства. Look, I'm sorry about that calf medicine.
Бёрнс расстроился, что мы не нашли общий язык. Burnsy's upset we're not hitting it off.
Он очень расстроился, когда ты вышел из манежа. He was really upset when you crawled out of the playpen.
Лезвие у ножа было тупое, и солдат расстроился. The blade was dull and the soldier grew frustrated.
Я бы не расстроился, если бы на него упало еще 1 окно. I just wish another window would fall on his head.
Хоть он и молчит, но он явно расстроился из-за изгнания сестры. He hasn't said anything, but he's clearly upset about his sister's banishment.
Ты думаешь, что Данно расстроился, что я не пошла с ним просить сладости? Did you think Danno was sad that I didn't go trick-or-treating with him?
Я основательно расстроился, когда у меня прошел зуд на ногах и в паху. I got depressed as hell when my athlete's foot and jock itch went away.
Мой департамент расстроился, потому что я не устроил кукольное представление, основанное на самой смешной переписке года. My department is pouting because I didn't put on a puppet show based on the funniest email chain of the year.
Ты расстроился, что ничего не было сделано ночью, и ты собираешься сидеть здесь и дуться из-за этого? Uh, you're sad about not getting anything done last night, so you're gonna sit around and pout about it?
Признаюсь, я ожидал, что он ответит что-то вроде, "я бы расстроился, разозлился, рассвирипел, или что-то в этом роде". Now I expected him to say something like, I'd be sad; I'd be mad; I'd be angry, or something like that.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.