Beispiele für die Verwendung von "расходы на оборону" im Russischen

<>
Но его расходы на оборону росли почти вдвое быстрее, чем ВВП. But its defense spending has grown almost twice as fast as its GDP.
Его расходы на оборону растут ещё быстрее. Its defense expenditures have an even faster pace.
Правительство заявило мне, что оно увеличивает расходы на оборону, чтобы уравновесить сокращение численности войск, и что оно уверено в том, что увеличение числа военнослужащих-контрактников в составе ливанских вооруженных сил также даст положительный эффект. The Government has stated to me that it was increasing defence expenditure in order to counterbalance the reduction in troop strength and that it was confident that an increasing professionalization of the Lebanese armed forces would similarly have positive effects.
Расходы на оборону в европейских странах, входящих в состав НАТО, в среднем снизились с 1,7% от ВВП до 1,4%. Defence spending by European members has fallen from 1.7 per cent of national income to 1.4 percent on average.
Подобно бывшему Советскому Союзу, США придётся провести "перестройку"и сократить расходы на оборону. Like the former Soviet Union, the US will have to carry out perestroika and cut defense spending.
И расходы на оборону оказались самой легкой добычей. Defense expenditures are proving to be the easiest of targets.
«Для членов самого НАТО крайне важно теперь, чтобы альянс собрался с силами, а его участники увеличили расходы на оборону: Польша и Великобритания могут выполнять обязательства о 2%. Важно также поддержать тех членов альянса, которые чувствуют себя крайне уязвимо». “For members of Nato itself, it is extremely important now that the alliance pulls itself together, Nato members increase their defence spending – Poland and Britain actually meet the 2 per cent commitment – and that we do reassure those members that feel extremely vulnerable.
Однако именно расходы на оборону являются главным фактором, определяющим спрос на научно-исследовательские работы. But it is defense spending that is the major factor in the demand for research.
Расходы на оборону составляют от одной трети до половины бюджета страны. Defense expenditures consume between one-third and one-half of the national budget.
Причина, по которой европейцы не хотят увеличивать расходы на оборону, заключается в других расходах. The reason Europeans are reluctant to increase defense spending is expense.
Без готовности поднять доходы, расходы на оборону зажаты в балансе распределения бюджета с другими важными инвестициями, такими как образование, инфраструктура и научные исследования – темами, крайне важными для развития внутренней стабильности Америки и укрепления ее глобального положения. Without a willingness to raise revenues, defense expenditure is locked in a zero-sum tradeoff with important investments such as education, infrastructure, and research and development – all of which are crucial to America’s domestic strength and global position.
В связи с тем, что Индию волнует нестабильность среди соседей, расходы на оборону, вероятно, увеличатся в будущем году. As India worries about instability among its neighbors, defense spending will likely rise in the year ahead.
— Даже еще до Трампа американские официальные лица, включая президента Барака Обаму и бывшего министра обороны Роберта Гейтса, призывали европейских членов НАТО увеличить расходы на оборону. Q: Even before Trump, US officials, including US President Barack Obama and former Defense Secretary Robert Gates have urged NATO’s European members to increase defense spending.
Расходы на оборону составляют 1,6% от ВНП в Германии, 2% в Италии, и 1,5% в Испании; только во Франции и Великобритании они достигают 3%. Defense spending is 1.6% of GDP in Germany, 2% in Italy, and 1.5% in Spain; only France and the UK reach 3%.
В результате, геополитические проблемы вновь стали актуальны для Европы, причем в тот момент, когда её расходы на оборону весьма умерены, а общественная поддержка идеи вооруженного вмешательства фактически отсутствует. The result is the return of geopolitics to Europe at a time when defense spending is modest and public support for armed intervention is largely absent.
Региональные расходы на оборону увеличились более чем на 50% в последнее десятилетие, а $60 млрд были выделены для новых вооружений, особенно военно-морского оборудования для ближайших пяти лет. The region’s defense spending has increased by more than 50% in the last decade, and some $60 billion has been earmarked for new weapons, especially naval hardware, over the next five years.
Даже новый президент Франции Николя Саркози, которого многие считают сторонником жёсткого проамериканского курса, отходит от одного из обещаний своей предвыборной кампании - сохранить расходы на оборону в пределах 2% ВВП. Even France's new president, Nicolas Sarkozy - thought by many to be a pro-American foreign policy hawk - is backing away from his campaign promise to maintain defense spending at 2% of GDP.
Бюджет Пентагона не просто огромен, он составляет больше половины всех государственных расходов США на научно-исследовательские работы. Для сравнения, во Франции расходы на оборону составляют около четверти общих расходов. The Pentagon's budget is not simply big: it accounts for more than one half of all US government spending on research and development: in France, defense spending is only around a quarter of the total.
К счастью, польский закон о государственных финансах 1998 года требует, чтобы на оборону тратилось 1,95% ВВП, поэтому, когда острота кризиса миновала, польские расходы на оборону вернулись к уровню, определённому НАТО. Fortunately, Poland’s 1998 Public Finance Act requires that 1.95% of GDP be spent on defense. So, after the immediate crisis was over, Polish defense spending returned to its NATO-mandated level.
Европейские расходы на оборону и ее объемы необходимо увеличить, так же как и присутствие Америки в некоторых странах НАТО – то, что может быть достигнуто даже параллельно с увеличением присутствия США в Азии. European defense spending and capacity needs to increase, as does America’s presence in select NATO countries – something that can be achieved even as the US increases its presence in Asia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.