Exemplos de uso de "расцветом" em russo

<>
В колыбели человечества, современном Ираке, вместе с расцветом общества росла и потребность в бюрократии и ведении записей. 'As societies grew and flourished in the cradle of civilisation,' today's Iraq, so did the need for bureaucracy and record-keeping.
На протяжении десятилетий американцы верили, что летят на волшебном ковре экономического роста, вызванного достижениями науки, а затем расцветом Силиконовой долины. For decades, Americans believed that they were riding a magic carpet of economic growth, owing to advances in science and, later, to the rise of Silicon Valley.
Как выяснилось в ходе проведённого мною исследования, данные изменения были вызваны в первую очередь расцветом современных информационных технологий (сокращённо IT). Now, research I have conducted shows that these changes were primarily caused by the rise in modern information technology (IT).
С огромным избытком капитала и очень низкими процентными ставками в период ползучей дефляции, Япония теперь имеет прекрасную возможность инвестировать в инфраструктуру, образование, оборону и зарубежные проекты - взрыв, сопоставимый с расцветом Британской империи в конце девятнадцатого века. Indeed, with a huge capital surplus and very low interest rates in a time of creeping deflation, Japan now has a golden opportunity to invest in public infrastructure, education, defense, and overseas projects - a burst comparable to the British Empire in the late nineteenth century.
Вторая причина, по которой я взялся за это в том, что я озабочен расцветом фундаментализма, религиозного фундаментализма, а ведь число людей, которые утверждают, что трактуют Библию буквально, составляет по некоторым опросам, от 45 до 50 процентов в Америке. The second reason I undertook this is because I'm concerned about the rise of fundamentalism, religious fundamentalism, and people who say they take the Bible literally, which is, according to some polls, as high as 45 or 50 percent of America.
Это увеличение тесно связано с ростом организованной преступности, неадекватностью законодательства по борьбе с торговлей людьми, а также с изменениями в сфере предложения (ухудшение экономического положения женщин) и в сфере спроса (рост спроса на домашнюю прислугу в сочетании с расцветом секс-индустрии). This increase is closely related to the rise in organized crime, inadequate anti-trafficking legislation, as well as changes on the supply side (deterioration of women's economic status) and the demand side (more demand for household help along with a booming sex industry).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.