Exemplos de uso de "расширению" em russo

<>
Поэтому региональные программы по объединению национальных электроэнергетических сетей и совместному освоению гидроэнергетических ресурсов могли бы существенно способствовать расширению доступа к электроэнергии. Thus, regional programmes to interconnect national power grids and jointly develop hydropower resources could contribute significantly to increasing access to electricity.
В 2000 году в рамках осуществляемого Отделом народонаселения проекта Системы информации по вопросам народонаселения (ПОПИН) продолжалась деятельность по расширению доступа к основной информации по вопросам народонаселения на межрегиональном, региональном и национальном уровнях. During 2000, the Population Division's Population Information Network (POPIN) continued to focus on increasing access to substantive population information at the interregional, regional and national level.
Никаких планов по расширению инвестиций. No plan for boosting investment.
От нищеты к расширению прав и возможностей From Poverty to Empowerment
содействия расширению и укреплению коммерческого потенциала местных поставщиков; Promoting and strengthening commercial capacities of local suppliers;
В мире существует два разных способа расширению свободы торговли. In general, there are two distinct approaches to achieving freer trade.
Во главе повестки дня планы по расширению ядерного сотрудничества. High on the agenda are plans for greater nuclear co-operation.
содействовать расширению саамской автономии и участие саамов в политической жизни; To contribute towards increased Saami autonomy and Saami participation in political life;
Мы поддерживаем усилия Генерального директора по расширению проектов в этой области. We support the efforts of the Director General to promote projects in this area.
Однако у сторонников мер по расширению рыночного спроса странная концепция экономики. But the demand-siders’ conception of the economy is strange.
Благодаря существенному сокращению операционных издержек электронные технологии содействуют расширению использования реверсивных аукционов. Electronic technologies had facilitated the use of reverse auctions by greatly reducing the transaction costs.
Мы стремимся к расширению сотрудничества на основе общих интересов и взаимного уважения. We seek broader engagement based on mutual interest and mutual respect.
Может ли в действительности Германия позволить провалиться расширению ЕС в Восточной Европе? Can it afford a life-threatening crisis of the euro, a common market endangered by growing protectionism, or Russia pushing into the EU's Eastern neighborhood?
Кроме того, Кения предприняла специальные усилия по расширению участия женщин в миротворческих операциях. In addition, Kenya has made deliberate efforts to increase the participation of women in peacekeeping operations.
В настоящее время Отдел подготавливает предложения по расширению финансирования персонала и служебных командировок. The Division is currently preparing proposals for an enhanced budget for staff and travel.
В Чикаго и Вашингтоне существуют интересные инициативы (Smart City) по расширению доступа в интернет. Existing Smart City initiatives promoting connectivity in Chicago and Washington, DC, are encouraging.
Что может привести к токсичному расширению части ободочной кишки с прободением, заражению и смерти. Which can lead to toxic megacolon, perforation, sepsis and death.
Его цель состоит в содействии концепции, практике и расширению социально и экологически ответственного инвестирования. Its purpose is to advance the concept, practice and growth of socially and environmentally responsible investing.
Нынешняя ситуация в плане безопасности является одним из факторов, способствующих расширению масштабов распространения ВИЧ/СПИДа. The present security situation is exacerbating the increasing seroprevalence rate of HIV/AIDS.
Предпринимаются согласованные усилия по расширению участия женщин в процессе принятия решений по вопросам местного значения. Concerted efforts had been directed at ensuring wider participation by women in local-level decision-making.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.