Beispiele für die Verwendung von "расширению" im Russischen mit Übersetzung "extending"
Übersetzungen:
alle5603
development1351
expansion1322
extension710
expanding488
enlargement463
broadening166
extending142
widening74
scaling up36
dilation9
dilatation2
inflating1
making wider1
andere Übersetzungen838
Отмена ограничительных законов имеет практические преимущества, в дополнение к расширению индивидуальной свободы.
The repeal of restrictive legislation has practical benefits, in addition to extending individual liberty.
Такой подход к расширению решения DLP, предоставленный в Exchange, позволит построить политики DLP в соответствии с вашими требованиями.
This approach to extending the DLP solution provided in Exchange will allow you to build DLP policies that closely match your DLP requirements.
Особое внимание следует уделять повышению эффективности и расширению охвата системы социальной защиты, включая защиту тех, кто занят в неформальном секторе экономики.
Special attention should be given to extending the effectiveness and coverage of social protection, including coverage for workers in the informal economy.
Лично он отдает предпочтение ограничению, а не расширению круга ситуаций, в которых вооруженный конфликт может привести к разрыву договорных отношений между государствами, и, следовательно, выступает за исключение вооруженных конфликтов немеждународного характера.
He expressed a preference for restricting, rather than extending, the situations in which armed conflict could interrupt the treaty relations among States; and, therefore, favoured excluding non-international armed conflict.
Нам приятно, что недавно созданная Канцелярия играет ключевую роль в содействии развитию международного сотрудничества, направленного на решение задач по осуществлению НЕПАД и укреплению и расширению усилий в целях обеспечения мира, стабильности и прогресса в Африке.
We are pleased that the newly established Office is playing a key role in promoting international cooperation in meeting the challenge of NEPAD and in consolidating and extending peace, stability and progress in Africa.
Между тем, в Гонконге, Сингапуре и Китае призывают к расширению университетских программ, с тем чтобы студенты могли получить широкое, не стесненное рамками образование, в надежде на то, что выпускники будут более склонны к экспериментам и инновациям.
Meanwhile, in Hong Kong, Singapore, and China, there are calls for extending university programs so that students can obtain a broad, liberal education, in the hope that graduates will be more inclined to experiment and innovate.
Целевая группа решила, что необходимо проделать дополнительную работу по совершенствованию национальных кадастров выбросов СОЗ и тяжелых металлов, вертикальному и временно ? му разрешению метеорологических данных; глобальному расширению масштабов модели поведения ртути; и переходу к использованию метеорологических данных ЕЦСПП.
The Task Force agreed that further work was needed on improving national emission inventories for POPs and heavy metals, the vertical and temporal resolution of meteorological data; extending scale of mercury model to global; and moving to ECMWF meteorological data.
Расширение кампании: Facebook, Instagram и Audience Network
Extending your campaign: Facebook, Instagram and Audience Network
Транспорт и бедность: от фермы к рынку- расширение логистической сети
Transport and poverty: from farm to market — extending the reach of logistics
Чтобы остановить расширение выделенной области, еще раз нажмите клавишу F8.
To stop extending the selection, press F8 again.
Однако оба государства делают сегодня ставку на расширение экономической взаимозависимости.
But both countries now place a premium on extending their economic interdependence.
Это означает расширение дипломатического признания, включая открытие и поддержку посольств.
This means extending diplomatic recognition, including opening and maintaining embassies.
Асад приветствовал бы расширение конфликта на Ливан в качестве отвлекающего фактора.
Assad would welcome extending the conflict to Lebanon as a distraction.
В большинстве стран изменения заключаются в расширении роли временных трудовых соглашений.
In most countries, reforms have included extending the scope for temporary contracts.
Расширение влияния Мурси на все три ветви власти в государстве разочаровывает адвоката.
The lawyer has resigned himself to Mursi extending his power to all three branches of state government.
При расширении схемы Active Directory добавляются и обновляются классы, атрибуты и другие элементы.
Extending the Active Directory schema adds and updates classes, attributes, and other items.
Иногда для этого потребуется расширение учреждений за пределы государств-наций и укрепление глобального управления.
Sometimes, this will require extending institutions outward from nation states and strengthening global governance.
Хотя предоставление большей энергии людям является важной целью, расширение электрических сетей является дорогостоящим и медленным.
While getting more power to the people is an important goal, extending electricity grids is expensive and slow.
Опасения, что слишком быстрое расширение ЭВС за счет новых стран подорвет внешний обменный курс евро, беспочвенны.
Fears that extending EMU to new states "too soon" would undermine the euro's external exchange rate are irrational.
Комитету был представлен документ под названием «Транспорт и бедность: от фермы к рынку- расширение логистической сети».
The Committee had before it the document entitled “Transport and poverty: from farm to market — extending the reach of logistics”.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung