Exemplos de uso de "расширенную" em russo com tradução "expand"
AX 2012 R2 содержит расширенную поддержку типов налога для проводок сферы услуг
AX 2012 R2 includes expanded support for tax types for service industry transactions
Функция льгот в AX 2009 была немного ограничена, и Microsoft Dynamics AX 2012 предоставляет расширенную функциональность льгот.
The benefits functionality in AX 2009 was somewhat limited, and Microsoft Dynamics AX 2012 provides expanded benefits functionality.
Чжао был первым, кто предложил "расширенную самостоятельность для китайских предприятий" и "восстановление здоровых взаимоотношений между правительством и промышленностью".
Zhao was the first to propose “expanded autonomy for Chinese enterprises” and “restoration of a healthy relationship between government and industry.”
AX 2012 R2 включает расширенную поддержку типов налога для проводок по проекту, процессов выставления счетов и налоговых сопоставлений.
AX 2012 R2 includes expanded support for tax types for project transactions, billing processes, and tax settlements.
Для многих людей, включая большинство экономистов, глобализация подразумевает больше возможностей, расширенную торговлю, более быстрое передвижение, лучшую связь и более высокие доходы.
For many people, including most economists, globalization implies greater opportunities, expanded trade, faster travel, better connectivity, and higher incomes.
Оно должно обеспечить расширенную форму депозитарного страхования во времена сегодняшних беспорядков, так, чтобы больше не повторилось массовых изъятий банковских вкладов в духе банка Northern Rock.
It needs to provide an expanded form of deposit insurance during this time of turmoil, so that there are no more Northern Rock-style bank runs.
В частности, на юге и Востоке Китайских морей, Китай ставил свои претензии на спорные островные территории, развертывая передовые военные техники и агрессивно патрулируя расширенную зону безопасности.
Most notably, in the South and East China Seas, China has been staking its claim to disputed island territories, deploying advanced military hardware, and aggressively patrolling an expanded security zone.
Совет управляющих, возможно, пожелает поддержать новую инициативу в области мониторинга- Программу контроля за неравенством в городах- и рассмотреть расширенную формулировку задачи 11, касающейся улучшения условий жизни обитателей трущоб.
The Governing Council may wish to support the new monitoring initiative, the Monitoring of Urban Inequities Programme, and consider an expanded formulation of target 11 on improving the lives of slum dwellers.
В пункте 9 той же резолюции Совет просил Генерального секретаря создать на период в шесть месяцев расширенную группу экспертов для выполнения дополнительной задачи — контроль за соблюдением эмбарго в отношении алмазов.
By paragraph 9 of the same resolution, the Council requested the Secretary-General to establish an expanded Group of Experts for six months with the additional task of monitoring the embargo on diamonds.
Помимо сбора вводимых данных (например, о количестве сотрудников, прошедших подготовку), Управлению людских ресурсов рекомендуется в дополнение к его нынешней практике использовать расширенную методологию для систематической оценки степени отдачи отдельных учебных программ.
In addition to collecting input data (for example, the number of staff attending training), OHRM may want to supplement its current practice by using an expanded methodology to systematically assess the impact of selected training programmes.
[согласовано] осуществлять разработанную на основании Конвенции о биологическом разнообразии расширенную и ориентированную на практические действия программу работы в отношении всех видов лесного биологического разнообразия в тесном сотрудничестве с Форумом, членами Партнерства и другими связанными с лесами процессами и конвенциями с участием всех соответствующих субъектов.
[Agreed] Implement the Convention on Biological Diversity's expanded action-oriented work programme on all types of forest biological diversity, in close cooperation with the Forum, Partnership members and other forest-related processes and conventions, with the involvement of all relevant stakeholders.
В пункте 6 резолюции 1643 (2005) Совет ввел эмбарго на импорт всех необработанных алмазов из Кот-д'Ивуара и в пункте 9 этой же резолюции просил Генерального секретаря создать на период в шесть месяцев расширенную группу экспертов, которой будет поручено выполнение дополнительной задачи — контроль за соблюдением эмбарго на поставки алмазов.
In paragraph 6 of resolution 1643 (2005), the Council imposed an embargo on the import of all rough diamonds from Côte d'Ivoire and in paragraph 9 of the same resolution, requested the Secretary-General to establish an expanded group of experts for six months with the additional task of monitoring the embargo on diamonds.
В соответствии с пунктом 6 резолюции 1643 (2005) Совет ввел эмбарго на импорт всех необработанных алмазов из Кот-д'Ивуара и в пункте 9 той же резолюции просил Генерального секретаря создать на период в шесть месяцев расширенную группу экспертов, которой будет поручено выполнение дополнительной задачи — контроль за соблюдением эмбарго в отношении алмазов.
Pursuant to paragraph 6 of resolution 1643 (2005), the Council imposed an embargo on the import of all rough diamonds from Côte d'Ivoire, and in paragraph 9 of the same resolution, requested the Secretary-General to establish an expanded group of experts for six months with the additional task of monitoring the embargo on diamonds.
БАПОР надеялось сократить количество школ, работающих в две смены, однако, несмотря на расширенную программу школьного строительства в рамках Программы мирного строительства (ПМС) в период с 1993 года, в период с 1992/93 учебного года (75 процентов) по 2000/01 учебный год (74,96 процента), сколь-либо значительного сокращения показателя работы школ в две смены добиться не удалось.
UNRWA had hoped to reduce the number of schools operating on a double shift basis but despite the expanded programme of school construction under the Peace Implementation Programme (PIP) since 1993, there was no significant improvement in the rate of double shifting between the 1992/93 school year (75 per cent) and the 2000/01 school year (74.96 per cent).
В этой резолюции Ассамблея постановила «объединить Расширенную программу технической помощи и Специальный фонд в программу, которая будет называться Программой развития Организации Объединенных Наций, причем имеется в виду, что характерные особенности, присущие каждой из этих двух программ, их деятельность, а также два отдельных фонда будут сохранены и что, как и до сих пор, взносы могут делаться раздельно в каждую из двух программ».
In the resolution, the Assembly decided “to combine the Expanded Programme of Technical Assistance and the Special Fund in a programme to be known as the United Nations Development Programme, it being understood that the special characteristics and operations of the two programmes, as well as two separate funds, will be maintained and that, as hitherto, contributions may be pledged to the two programmes separately”.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie