Sentence examples of "реализация стратегии" in Russian
Информацию об организованных программах подготовки, связанных с реализацией стратегии, см. в пункте 11.
For organized training programmes related to strategy implementation, see Point 11.
Отдельные аспекты реализации стратегии будут рассматриваться в удостоверенных финансовых ведомостях и докладах Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций.
Aspects of strategy implementation will be addressed in the certified financial statements and reports of the United Nations Board of Auditors.
В настоящее время ведется подготовка к осуществлению деятельности и операций, входящих в программу реализации стратегии на этот год.
Preparation is currently underway to implement the activities and operations included in this year's strategy implementation programme.
По каждой оцененной программе, в качестве примеров реализации стратегии в области информационно-пропагандистской деятельности и коммуникации, были сделаны конкретные выводы.
In each of the programmes evaluated, as examples of advocacy and communication strategy implementation, specific findings were noted.
АОСР начала принимать меры и предпринимать шаги по подготовке к первому совещанию партнеров по реализации стратегии, упомянутых в документе C03/79/05-D (0002), указанном в резолюции Эр-Риядского саммита.
The AOAD has started taking measures and making arrangements to prepare for the first meeting of strategy implementation partners specified in document C03/79/05-D (0002) stated in the Riyadh Summit resolution.
В контексте этих мер АОСР предложила арабским, региональным и международным организациям, непосредственно связанным с сельским хозяйством, как ключевым партнерам по реализации, контролю и оценке стратегии встретиться для подготовки к первому совещанию партнеров по реализации стратегии.
In the context of these measures, the AOAD has invited Arab, regional and international organizations directly concerned with agriculture, as key partners in the implementation, monitoring and evaluation of the strategy, to meet to prepare for the first meeting of strategy implementation partners.
Реализация стратегии ВОЗ может привести к крупнейшим в истории положительным изменениям здоровья человека. Благодаря ей народы мира могут стать на путь, ведущий к непреходящему и устойчивому улучшению состояния здоровья.
The implementation of the WHO's strategy could lead to one of the largest-ever positive shifts in human health, putting populations throughout the world on pathways to lifelong and sustained improvements in well-being.
Реализация стратегии требует комплексного и согласованного осуществления и последующего выполнения рекомендаций и обязательств глобальных конференций, в том числе их последних пятилетних обзоров, а также других крупных соглашений по вопросам развития.
Implementation of the strategy requires an integrated and coherent implementation and follow-up of the recommendations and commitments of the global conferences, including their recent five-year reviews, and of other major agreements on development.
Одни делегации поддержали содержащиеся в стратегии ссылки на концепцию слаженности действий и кластерный подход к гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций; другие же отметили, что реализация стратегии должна соотноситься с соответствующими межправительственными процессами, ведущимися в этих областях.
While some delegations supported the strategy's references to United Nations coherence and the humanitarian cluster approach, others noted that the strategy's implementation should be consistent with ongoing inter-governmental processes related to those areas.
Реализация стратегии будет также обеспечиваться за счет организации межправительственных совещаний и совещаний групп экспертов, проведения научных и аналитических исследований, осуществления оперативной деятельности, включая проекты в области подготовки кадров и экспериментальные проекты, оказания консультационных услуг и обеспечения функционирования региональных и субрегиональных механизмов взаимодействия.
The strategy will also be pursued through the organization of intergovernmental and expert group meetings, the undertaking of research and studies, the implementation of operational activities, including training and pilot projects, the provision of advisory services and the provision of regional and inter-subregional networking.
Реализация стратегии будет также обеспечиваться за счет организации межправительственных совещаний и совещаний групп экспертов, проведения научных и аналитических исследований, осуществления оперативной деятельности, включая проекты в области подготовки кадров и экспериментальные проекты, оказания консультационных услуг и обеспечения функционирования региональных и субрегиональных механизмов взаимодействия, в частности посредством сотрудничества Юг-Юг.
The strategy will also be pursued through the organization of intergovernmental and expert group meetings, the undertaking of research and studies, the implementation of operational activities, including training and pilot projects, the provision of advisory services and the provision of regional and inter-subregional networking, inter alia, through South-South cooperation.
Согласно оценке Глобального института McKinsey (MGI), полноценная реализация этой стратегии интеграции и захват большей доли мирового производства могут к 2030 году принести странам АСЕАН 280-625 миллиардов долларов США ежегодного ВВП.
The McKinsey Global Institute (MGI) estimates that, by implementing this integration strategy fully and capturing a larger share of global manufacturing, the ASEAN countries could gain $280-625 billion in annual GDP by 2030.
Реализация этой стратегии осуществляется посредством функционирования сетей по оказанию соответствующих услуг, подготовки специалистов, установления норм и стандартов в области оказания помощи, усовершенствования законодательства и проведения мероприятий, призванных изменить сложившиеся культурные нормы, не совместимые с уважением прав человека, которые все еще существуют в бразильском обществе.
It is implemented through service networks, the training of professionals, the establishment of norms and standards for assistance, legislation improvement, and initiatives capable of intervening in cultural standards inconsistent with respect for human rights, which still persist in the Brazilian society.
Реализация этой стратегии призвана способствовать устойчивому экономическому развитию и сокращению масштабов крайней нищеты, содействуя тем самым как достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), так и осуществлению принятой правительством Грузии программы экономического развития и сокращения масштабов нищеты (ПЭРСН).
This would, in turn, lead to sustainable economic development and a reduction in extreme poverty, thereby supporting both the Millennium Development Goals (MDGs) and the Government of Georgia's Economic Development and Poverty Reduction Program (EDPRP).
Реализация этой стратегии будет обеспечиваться на основе осуществления Региональной программы действий по экологически безопасному и устойчивому развитию на 2001-2005 годы и семи инициатив, предусмотренных в Пномпеньской региональной платформе по устойчивому развитию для Азиатско-Тихоокеанского региона, которая была принята на Региональном совещании высокого уровня по подготовке к Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в ноябре 2001 года.
This strategy will be pursued through the implementation of the Regional Action Programme for Environmentally Sound and Sustainable Development, 2001-2005, and the seven initiatives contained in the Phnom Penh Regional Platform on Sustainable Development for Asia and the Pacific, adopted by the High-level Regional Meeting for the World Summit on Sustainable Development in November 2001.
Реализация этой стратегии в первом полугодии 2007 года повлекла за собой организационные изменения, предназначенные влить новую энергию в работу сайта ИКАО, Журнала и других каналов распространения информации, обеспечивая при этом экономическую эффективность.
Implementation in the first six months of 2007 has led to organizational changes designed to revitalize the ICAO website, Journal and other communications activities in a cost-effective manner.
Реализация такой стратегии умной силы потребует стратегической переоценки организации, координации и бюджета американского правительства.
Implementing such a smart power strategy will require a strategic reassessment of how the US government is organized, coordinated, and budgeted.
Реализация данной стратегии и, следовательно, пропаганда здорового питания и физической активности являются, по мнению ВОЗ:
Implementing the strategy and thus promoting healthy diet and physical activity is in the WHO's view:
разработка и реализация активной стратегии мобилизации ресурсов для Целевого фонда для Трибунала в целях осуществления важных проектов, имеющих ключевое значение с точки зрения выполнения его мандата;
Formulating and implementing an aggressive strategy for mobilizing resources for the trust fund for the Tribunal for the execution of important projects that are key to the discharge of its mandate;
разработка и реализация активной стратегии мобилизации ресурсов для Целевого фонда добровольных взносов для Трибунала в целях осуществления важных проектов, имеющих ключевое значение с точки зрения выполнения его мандата, и успешной передачи дел государствам, включая Руанду;
Formulating and implementing an effective strategy for mobilizing resources for the Tribunal's Voluntary Trust Fund for important projects that are key to the discharge of the Tribunal's mandate and the success of the transfer of cases to States, including Rwanda;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert