Exemplos de uso de "реализованных" em russo com tradução "realize"
Мы вправе удержать средства, требуемые для покрытия неблагоприятных позиций, начальной маржи, вариационной маржи, неоплаченных средств, реализованных убытков и всех остальных сумм, причитающихся нам по настоящему Клиентскому соглашению.
We shall be entitled to retain monies which are required to cover adverse positions, initial margin, variation margin, any uncleared funds, realized losses and any and all other amounts payable to us under this Customer Agreement.
По Фонду промышленного развития, в отличие от общих средств, и по 2002 году в отношении целевых фондов проценты, образовавшиеся в результате инвестирования средств, чистых банковских начислений и реализованных потерь или выгод на обменном курсе, представлены как пассивы по статье " Счета кредиторов- прочие ".
For the Industrial Development Fund, other than the general pool, and from 2002 for trust funds, interest earned from the investment of funds, net of bank charges and realized exchange gain or loss, is represented as a liability within “Accounts payable — other”.
В том случае, если процедур, реализованных в соответствии с порядком ликвидации, будет недостаточно для осуществления выплат по счетам обязательств Клиента компании FXDD, Клиент должен своевременно, по требованию осуществлять выплату оставшейся части данного дефицита вместе со всеми другими дефицитами и всеми неоплаченными счетами по обязательствам.
In the event that the proceeds realized pursuant to liquidation are insufficient for the payment of all liabilities of Customer due to FXDD, Customer shall promptly pay upon demand the entire amount of any such deficit, together with all other deficits and all unpaid liabilities of Customer.
Как реализовать потенциал президентства Китая в G20
Realizing the Potential of China’s G20 Presidency
Дело за индийскими политиками – реализовать эти амбиции.
It is up to India's policymakers to realize this ambition.
Мы ожидаем, что наша социальная модель будет реализована.
We expect our social model to be realized.
Только таким образом можно реализовать основополагающие идеалы ЕС.
Only then can the EU's founding ideals be realized.
Возможности существуют, но их нельзя использовать или реализовать.
Opportunities exist, but they cannot be seized or realized.
Надеюсь, теперь мы сможем полностью реализовать их потенциал.
Hopefully now, we can fully realize that potential.
Сегодня миллионы детей лишены любого шанса реализовать свои таланты.
Today, millions of children are being denied any chance to realize their talents.
Наиболее выгодными оказываются долгосрочные инвестиции, которые реализованы в данном тарифе.
Long-term investments realized within this plan appear to be the most lucrative.
Визит Обамы в Индию может помочь реализовать потенциал этих отношений.
Obama’s visit to India can help to realize that relationship’s potential.
Весь излишек может быть реализован по выбытии актива или его реализации.
The whole surplus may be realized on the retirement or disposal of the asset.
Поэтому можно сказать, что его потенциал реализован не в полной мере.
It may therefore be said that it has not realized its full potential.
Чем раньше власти будут действовать, тем быстрее будет реализована китайская мечта.
The sooner the authorities act, the faster the Chinese Dream will be realized.
Но эти планы не были реализованы из-за отсутствия культуры сотрудничества.
But such plans have not been realized, owing to the absence of a cooperative culture.
В этом отношении третьи рамки глобального сотрудничества реализовали свой потенциал не полностью.
In this regard, the third global cooperation framework has not realized its full potential.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie