Exemples d'utilisation de "регионом" en russe
Доступность подарочных карт Xbox определяется регионом.
Availability of Xbox gift cards varies by region.
Связывание перевозчика с регионом индекса топлива
Associate a shipping carrier with a fuel index region
Доступность карт Microsoft Points определяется регионом.
Availability of Microsoft Points cards varies by region.
Фактически, Балканы являются наиболее сегментированным регионом Европы.
The Balkans are, physically, the most segmented region of Europe.
Индексы топлива связаны с регионом индекса топлива.
Fuel indexes are associated with a fuel index region.
Убедитесь, что регион диска совпадает с регионом консоли.
Match the region of the disc to the console.
Региональная маршрутизация (поток обработки почты ограничен определенным регионом)
Regional routing (the restriction of mail flow to a specific region)
Мы приобрели опыт и понимание проблем, стоящих перед регионом.
We have gained experience and insight into the problems confronting the region.
Регионом, который Трамп не сможет игнорировать, является Ближний Восток.
One region that Trump will not be able to ignore is the Middle East.
Мы можем выбрать стать регионом (по сути) Малой Англии.
We can choose to be a region of (essentially) Little England.
Чтобы связать перевозчика с регионом индекса топлива, выполните следующие действия.
To associate a shipping carrier with a fuel index region, follow these steps:
Этот параметр определяет формат адреса в соответствии со страной и регионом.
This last option modifies the address format according to the country or region.
Выбор стоит между Mare Nostrum и регионом нестабильности и отсутствия безопасности.
The choice is between a mare nostrum or a region of instability and insecurity.
Многие арабы сами понимали, что было не так с их регионом.
Many Arabs themselves knew what was wrong with their region.
В течение десяти лет тянется конфликт с объявившим независимость регионом - Абхазией.
For a decade, a war with the breakaway region of Abkhazia has smoldered.
Короче говоря, похоже на то, что Латинская Америка становится регионом референдумной демократии.
In short, Latin America appears to be becoming a region of democracy by plebiscite.
На этот раз мы должны заняться регионом в целом, и поддержать частное предпринимательство.
This time our engagement must extend to the entire region.
И все же, это лишь одна из многих внутренних проблем, стоящих перед регионом.
And yet it is just one of the many domestic challenges facing the region.
Прошло несколько месяцев с тех пор, как Лондон был первым по производительности регионом Великобритании.
It has been a number of months since London was the UK’s top-performing region.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité