Sentence examples of "регламент" in Russian
Translations:
all882
regulation445
regulations354
rule of procedure8
standing order5
time-limit1
other translations69
Законом 1998 года о правах в области занятости (разрешение споров) было предусмотрено внесение изменений в регламент некоторых судов в целях упорядочения и повышения эффективности их работы.
The Employment Rights (Dispute Resolution) Act 1998 has allowed changes to certain tribunal rules of procedure in order to streamline them and increase efficiency.
Всем нам известно, что в ходе тематических обсуждений делегации нередко вынуждены параллельно участвовать в неформальных переговорах — вот почему мы обеспокоены Вашим намерением ввести строгий пятиминутный регламент для делегаций, выступающих от имени своей страны.
It is well known that during the thematic discussion delegations are often obliged to participate in parallel informal negotiations: that is why we are concerned about setting a rigid five-minute time-limit for delegations speaking in their national capacity.
8.2. Настоящий Регламент составлен на английском и русском языках.
8.2. This Regulation is made in English and Russian versions.
Настоящий Регламент является неотъемлемой частью Регламента предоставления услуги ПАММ-счет.
These Regulations are an integral part of the PAMM Account Regulations.
Общий закон о национальном земельном кадастре и Регламент к нему;
General on the national land register, and its implementing regulations;
Неотъемлемой частью данного Регламента является Регламент предоставления услуги ПАММ-счет.
The counterpart to these Regulations are the Regulations on the Provision of the PAMM Service.
Вышеуказанные документы и информация вместе с настоящим Регламентом далее совместно именуются "Регламент".
Such documents and information, along with these Terms of Business, shall be referred to collectively as the "Regulations" or "Regulation".
Неотъемлемой частью настоящего Регламента является Регламент торговых операций для счетов pro.ecn.mt4.
This appendix is an inalienable part of the Regulations for the Terms of Business for pro.ecn.mt4 accounts.
технический регламент RTCR 305: 1998 «Сухопутная перевозка опасных товаров»; перечень средств сухопутного транспорта и опасных химических материалов;
Technical Regulation RTCR 305: 1998 “Land transport of hazardous material”. Designation of units for land transport of hazardous material and chemicals.
1.11. Настоящий Регламент носит открытый характер и является неотъемлемой частью любого договора, заключенного между Компанией и Клиентом.
1.11. These Regulations are transparent and are an integral part of any agreement concluded between the Company and the Client.
Что представляет собой " технический регламент "; возможности классификации технических регламентов; какие из них потенциально можно согласовывать на международном уровне?
What constitutes a “technical regulation”; possibilities of classifying technical regulations; which of them might have the potential to be harmonized at an international level
технический регламент RTCR 305: 1998 (" Наземная перевозка опасных грузов "), предусматривающий маркировку единиц транспорта, перевозящих опасные химические материалы и вещества;
Technical Regulations RTCR 305: 1998, Inland transport of dangerous goods: marking of units for ground transport of hazardous materials and chemicals;
1.1. Настоящий Регламент определяет условия, в соответствии с которыми ALPARI LIMITED (далее — «Компания») предоставляет Клиентам сервис ПАММ-счет.
1.1. These Regulations define the terms and conditions under which ALPARI LIMITED (hereinafter, "Company") provides the PAMM Account service to Clients.
Еще в 2004 году государства- члены ЕС приняли регламент о капсулированных высокорадиоактивных источниках, который охватывает большинство разделов Кодекса поведения МАГАТЭ.
Already in 2004 the EU member States adopted a regulation on sealed highly radioactive sources that covers most parts of the IAEA Code of Conduct.
Регламент в отношении безопасности и радиологической защиты к Закону о контроле, использовании и применении радиоизотопов и ионизирующего излучения, Правительственное постановление 55-2001
Radiological Safety and Protection Regulations issued under the Act on the Control, Use and Application of Radioisotopes and Ionizing Radiation, Governmental Decision No. 55-2001;
5.2. Операции по зачислению средств на счет и списанию со счета Клиента регулируются Регламентом осуществления неторговых операций (далее по тексту — «Регламент ОНТО»).
5.2. Fund deposit to and withdrawal from the Client's account shall be governed by the Regulation for Non-Trading Operations.
Постановление Министерства № 3393 от 27 августа 2004 года (Специальный регламент процедур и механизмов выявления и расследования преступлений на сексуальной почве в системе образования).
Ministerial Decree No. 3393 (special regulation on procedures and mechanisms for awareness and handling of sexual offences in the education system), 27 August 2004
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert