Exemplos de uso de "регулировалась" em russo
В 1950-ые и 1960-ые годы рост в США шел довольно быстрыми темпами, а банковская система довольно сильно регулировалась.
The US grew rapidly in the 1950's and 1960's with a relatively heavily regulated banking system.
Закупочная деятельность в ЮНОПС регулировалась в соответствии со Справочником по закупкам до того, как в 2006 году он был заменен Руководством по закупкам.
Procurement within UNOPS had been regulated by the UNOPS Procurement Handbook, but in 2006 the Procurement Handbook was replaced by the Procurement Manual.
Регулирование касается, в частности, договоров найма, заключенных до 1993 года, независимо от фактического социального положения нанимателя, и договоров, заключенных на основе передачи договора найма или обмена квартирами, в случаях, когда в соответствии с изначальным договором найма арендная плата регулировалась.
Regulation concerns particularly lease contracts concluded before 1993, regardless of the tenant's actual social situation, and contracts concluded on the basis of transfer of a lease or exchange of apartments in cases where rent was regulated under the original lease contracts.
В этом отношении ясно, что с учетом роста непредсказуемости в том, что касается распространения оружия массового уничтожения, ответственный и институциональный отклик должен состоять в создании и консолидации солидной структуры многосторонней безопасности, которая основывалась бы на международном праве и регулировалась эффективными механизмами соблюдения и проверки.
In this regard, it is clear that given the growing unpredictability as regards the proliferation of weapons of mass destruction, the responsible and institutional response should be the creation and consolidation of a solid multilateral security framework founded on international law and regulated by effective compliance and verification mechanisms.
Использование вами продуктов может регулироваться политиками вашей организации, если они есть.
Your use of the products may be subject to your organization's policies, if any.
Утверждено и регулируется Центральным Банком Кипра
Authorised and Regulated by the Central Bank of Cyprus
Министерство финансов, о котором мы говорили, регулируется положениями Закона о свободе информации.
The Ministry of Finance, we are told, is subject to the provisions of the Freedom of Information Act.
Не наклоняйте сенсор вручную; его наклон регулируется автоматически.
Do not manually tilt the sensor; it adjusts automatically.
Вся информация, которую собирает Opera Mini, регулируется норвежским законодательством о личных данных.
All information gathered by Opera Mini is subject to Norwegian laws regarding personal data.
Амортизация регулируется числом периодов амортизации, затронутых модификацией последней даты начала амортизации.
The depreciation is adjusted by the number of depreciation periods affected by the modification of the last depreciation run date.
Вопрос транзита и перевалки регулируется отдельно.
The issue of transit and trans-shipment is regulated separately.
Если стороннее приложение получает доступ к идентификатору, его использование регулируется собственной политикой конфиденциальности.
When a third-party app accesses the advertising ID, its use of the advertising ID will be subject to its own privacy policy.
" Покрытия на водной основе (ВО) " означают покрытия, вязкость которых регулируется с помощью водного растворителя;
" Water-borne coatings (WB) " means coatings the viscosity of which is adjusted by the use of water;
Каждый день социальная жизнь регулируется репрессивными методами.
Everyday social life is being repressively regulated.
Программное обеспечение, связанное с Сервисом или доступное на Сервисе, может регулироваться экспортными ограничениями США.
Software related to or made available by the Service may be subject to United States export controls.
При необходимости верхний страховочный трос регулируется для обеспечения нагрузки натяжения в 50 ± 5 Н ?/.
If needed, adjust the top tether to achieve a tension load of 50 ± 5 N.
Высшее образование в Индии полностью регулируется государством.
Indian higher education is completely regulated.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie