Exemples d'utilisation de "резервов" en russe
Вопросы кадрового укрепления структур Секретариата, создания резервов и подразделений постоянной готовности, уже неоднократно обсуждались, но, к сожалению, реализовать их пока не удалось.
The ideas of increasing the staffs of Secretariat structures and establishing standby and permanent units have already been discussed repeatedly but, unfortunately, have yet to be implemented.
В поле Резервы по Zakat выберите счет резервов по Zakat.
In the Zakat provisions field, select the Zakat provisions account.
Небольшое увеличение валютных резервов объявили тенденцией.
Upticks in foreign reserves are declared a trend.
Форму Группы проектов можно использовать для создания резервов по ожидаемым убыткам в группах проектов.
You can use the Project groups form to create a provision for foreseeable losses in project groups.
Центральный банк может столкнуться с истощением резервов
Central bank risking reserves depletion, capital controls
Объем начисленных резервов за 2014 составил 397,7 млрд руб. (+279,5% г/г).
Total provisions amounted to RUB 397.7 bin in 2014 (+279.5% YoY), while in December the figure stood at RUB 19.8 bin.
Счета Перенести из резерва — для ликвидации резервов.
The Transfer from reserve accounts are for dissolution of the reserves.
Сбербанк начислил существенно меньше резервов в декабре после активного резервирования в октябре и ноябре.
Provision charges dropped considerably in December after the bank set aside heavy provisions in October-November.
Для непросроченных резервов предлагается проводка без счета.
For reserves that have not expired, a transaction without an account is suggested.
Формирование резерва и Перенести из резерва — типы проводок, которые применяются только для резервов при продажах основных средств с прибылью.
Provision for reserve and Transfer from reserve are transaction types that are used only for the reserves of sales of fixed assets with profit.
Скорее, это увеличит балансы избыточных резервов банков.
Rather, it will increase banks' excess-reserve balances.
Для просроченных резервов в соответствии с настройкой типа проводки предлагается счет, выбранный в поле Счет выручки для неперенесенного резерва в форме Параметры основных средств.
For reserves that have expired, according to the setup of the provision type, the account selected in the Account for revenue recognition of untransferred reserves field in the Fixed assets parameters form is suggested.
Это привело к увеличению инвестиционной привлекательности энергетических резервов страны.
As a result, the country’s energy reserves have also become an investment magnet.
Кроме настройки главных счетов, которые используются на форме Профили разноски по ОС вам может понадобиться настроить счет для разноски типов резервов Формирование резерва и Перенести из резерва.
In addition to setting up the main accounts that are used in the Fixed asset posting profiles form, you might have to set up an account for posting the Provision for reserve and Transfer from reserve provision types.
Подобные мотивы определяют накопление резервов в других развивающихся рынках.
Similar motives dictate reserve accumulation in other emerging markets.
Эти программы предусматривают предоставление кредитов, обеспечение технического руководства, ликвидацию функциональной неграмотности, подготовку по гендерным вопросам, информирование по проблемам развития за счет собственных резервов, менеджмента, питания и ознакомление с соответствующими технологиями.
These programmes involve the provision of credit, the supply of inputs, technical training, functional literacy, training in gender issues, self-promotion, management and nutrition, and the provision of appropriate equipment and technology.
Медленная, но уверенная диверсификация валютных резервов продолжает приносить пользу евро.
Slowly, but surely, reserve diversification continues to benefit the Euro.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité