Sentence examples of "резервуар для готового продукта" in Russian

<>
Операции представляют собой специальные действия, направленные на производство готового продукта. Operations represent the specific activities that occur to produce the finished product.
Напомним, 18 июля в связи с обстрелом Лисичанского НПЗ сгорел резервуар для хранения нефти и разрушены здания двух складов. To recap, on July 18, two oil storage tanks were burnt down and two storage buildings were destroyed in connection with the shelling of the Lisichansky oil refinery plant.
Расчеты спецификации используются для определения номенклатур сырья, которые используется для создания готового продукта, и для подсчета или сведения общих затрат на материалы. BOM calculations are used to determine the raw material items used to create a finished product, and to add up or roll up the total material costs.
Большой резервуар для воды и сток. A big reservoir for water and the overflow.
Чтобы распечатать отчет, содержащий все заказы на продажу для номенклатуры или сырья или готового продукта, который использовал их, щелкните Поставлено клиентам. To print a report that shows all sales orders for the item or raw material, or a finished product that used them, click Shipped to customers.
иметь отдельный герметичный, закрытый резервуар для каждой тормозной системы; have a sealed, covered, separate reservoir for each brake system;
Принятые решения определяют атрибуты готового продукта, его форму, размер и цвет. The choices made will determine such attributes as the shape, color, size of the finished product.
B Резервуар для охлаждения (для измерения NO не обязателен) B Cooling bath (optional for NO measurement)
Каждая номенклатура связана со спецификацией (списком компонентных номенклатур, используемых для производства номенклатуры), с маршрутом и с последовательностью операций изготовления готового продукта. Each item is associated with a BOM, (a list of component items that are used to produce the item), a route, and a sequence of operations that produce the finished product.
Границы проекта включают улавливание, транспортировку, закачивание, в соответствующих случаях установки по УНП, а также резервуар для хранения, однако исключают электростанцию. The project boundary includes capture, transport, injection, where relevant, EOR installations, and the storage reservoir, but excludes the power plant.
У меня не было готового продукта, но была энергия и решимость. Didn't have a product, but had energy.
И наконец, в отношении тех транспортных средств, на которых для передачи тормозного усилия используется гидравлическая жидкость, в гтп предусматривается, что главный цилиндр должен иметь отдельный герметичный закрытый резервуар для каждой тормозной системы. Finally, for those vehicles that use hydraulic fluid for brake force transmission, the gtr stipulates that the master cylinder shall have a sealed, covered, separate reservoir for each brake system.
Наверное, я напугал его , потому что в сущности он пообещал - у нас не было готового продукта, но он сказал: "Мы отведем вам абзац в отделе искусства, только уйдите". And I think I scared him - because he basically promised me - we had no product - but he said, "We'll give you a paragraph in the arts section if you'll just go away."
В Резервуар для охлаждения (факультативно) B Cooling bath (optional)
Мероприятие считается отложенным, если, независимо от стадии его осуществления, оно не дошло в качестве готового продукта до основных пользователей до конца двухгодичного периода, даже если его получение ожидается в начале 2004 года. An output is considered to have been postponed if, irrespective of its stage of completion, it was not delivered to primary users by the end of the biennium, even if it is expected to be delivered at the beginning of 2004.
По сообщению властей, широкомасштабным разрушениям подверглась инфраструктура водоснабжения, включая трубопроводы, ведущие из источника Аин-эз-Зарка в деревни, расположенные восточнее Сайды, и из источника Наба-эт-Тасса в деревню Анкун, 31 резервуар для хранения воды в различных районах и две артезианские скважины- Бфарва и Факер-эд-Дин44. According to the authorities, water infrastructure that has been extensively damaged includes the pipelines from Ain El Zarka spring to the villages of eastern Saida and from Nabeh El Tasseh spring to the village of Aankoun, 31 water tanks in different areas and two artesian wells, Bfarwa well and a well in Fakher El Din.
К сожалению, когда десять лет назад директивные органы бились над поиском «большой базуки», они подготовили почву для возвращения старого персонажа – сильного человека, готового нажать на спусковой крючок. Unfortunately, when policymakers scrambled in search of “big bazookas” ten years ago, they set the stage for the return of an old character: a strongman willing to pull the trigger.
Так как он был основан ООН для того, чтобы преследовать в судебном порядке всех тех, кто совершал злодеяния в балканских войнах, независимо от того, чью сторону они представляли – сербов, боснийских мусульман, хорватов и позже албанских косоваров, нет сомнений в том, что ООН назначит нового обвинителя, готового продолжить работу дель Понте. Set up by the United Nations to prosecute those on all sides in the Balkan wars – Serbs, Bosnian Muslims, Croats, and, later, Albanian Kosovars – who committed atrocities, it is imperative that the UN appoint a new prosecutor prepared to carry on del Ponte’s work.
Если для продукта имеется один или несколько утвержденных поставщиков, и выбранный вами поставщик не входит в их число, способ Проверка утвержденных поставщиков позволяет определить, можно ли продолжить работу с проводкой. If the product has one or more approved vendors and the vendor you select is not one of them, the Approved vendor check method determines whether you can continue with the transaction.
Этим способом определяется действие, выполняемое в случае, когда выбирают поставщика, которого нет в Списке утвержденных поставщиков для продукта, или когда дата проводки находится вне периода действия утверждения. This method determines the action taken if you select a vendor that is not listed in the product’s Approved vendor list, or if the transaction date falls outside the effective approval period.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.