Exemplos de uso de "резонансы" em russo
На самом деле экономические данные большинству интересны только как руководство для политики: экономические явления не увлекают нас так же, как внутренние резонансы атома или функционирование везикул и других органелл живой клетки.
Nobody really cares much about economic data except as a guide to policy: economic phenomena do not have the same intrinsic fascination for us as the internal resonances of the atom or the functioning of the vesicles and other organelles of a living cell.
Мы ожидаем от нашей вновь заявленной линии товаров необычного резонанса.
We are expecting an extraordinary response to our newly introduced product line.
Подобная реакция на террористическую атаку дает хороший резонанс среди общественности в США.
These responses to terrorist attacks resonate well with US public opinion.
Тем не менее общественный резонанс, который получил этот инцидент, а также споры относительно мер по предоставлению разрешений транспортным компаниям, совершающим перевозки между двумя странами, высветили сохраняющуюся остроту пограничных проблем.
Nonetheless, the public response to the incident, as well as to disputes concerning licensing arrangements for transport companies operating between the two countries, served to highlight the continued sensitivity of cross-border issues.
Опасения широкомасштабной войны имеют в Болгарии реальный резонанс.
Fear of a wider war has real resonance here.
Он представлял, что Земля - это проводник акустического резонанса.
He perceived the Earth as a conductor of acoustical resonance.
Последствия данного подхода имеют сегодня особый резонанс в арабском мире.
The consequences of this approach have a special resonance in the Arab world today.
Ладони выполняют важную функцию в создании резонанса и усилении звука.
The hands play an important part in the resonance and carrying power.
А усталость от либеральной экономики входит в резонанс с нашей памятью.
And that fatigue with liberal economics found resonance in our memories.
И это объясняет сильнейший резонанс простой метафоры, появившейся около 400 лет назад:
And this explains the extraordinary resonance of this simple metaphor conjured up nearly 400 years ago.
Одна - это сфокусированный ультразвук, а другая - визуальное отображение в картинках магнитного резонанса.
One is the focused ultrasound, and the other one is the vision-enabled magnetic resonance imaging.
Так что его гармонический резонанс может колебаться непредсказуемо, что значит, чем больше, тем лучше.
So its harmonic resonance may fluctuate unpredictably, which means bigger is better.
Германская компания, ответчик, продала мобильную систему формирования изображений при помощи магнитного резонанса американской компании.
A German company, defendant, sold a mobile magnetic resonance imaging system to a United States company.
То же самое явление можно наблюдать в мозге при использовании функционального магнитного резонанса (FMRI).
The same phenomenon can be observed in the brain using functional magnetic resonance imaging (FMRI).
Кто-то утверждает, что возникает своего рода резонанс во всех воспринимающих сознаниях, Вся группа действуют сообща.
Someone speaks, there's resonance in all these receiving brains, the whole group acts together.
синусоидальную вибрацию частотой 0,5- 55 Гц и с максимальной амплитудой 10 м/с2, включая возможный резонанс;
sine-wave form vibration of 0.5- 55 Hz frequency and 10 m/s2 maximum amplitude including resonance if produced;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie