Exemplos de uso de "рекомендовал" em russo com tradução "recommend"
И я бы рекомендовал придерживаться определённого распорядка дня.
And I recommend sticking to very regular hours when it comes to bedtime and feeding.
рассмотрел исправления и рекомендовал АС.1 утвердить их.
considered the corrigenda and recommended its adoption by AC.1.
Уважаемая, вернитесь на тот срок, что я рекомендовал.
Look, good woman, return for the period I recommend.
Любой учебник по экономике рекомендовал бы точно такой исход.
Any economics textbook would recommend exactly this outcome.
Это лучше чем Прозак, но я бы не рекомендовал.
It's better than Prozac, but I wouldn't recommend it.
Все это время я ел и рекомендовал есть практически все.
During that time, I've eaten and recommended eating just about everything.
Раз тебя рекомендовал мастер Ип, я возьму тебя на работу
Since you are recommended by Master Yip, I'll definitely hire you
Проект Тысячелетия рекомендовал резко увеличить глобальное финансирование в этих целях.
The Millennium Project recommended a big increase in global funding for this purpose.
Я бы рекомендовал попробовать это сделать каждому в этой аудитории.
And this is something that I recommend everyone in this audience to do.
Он рекомендовал не реклассифицировать статус следующих организаций со специального на общий:
It did not recommend reclassification of the following organizations from special to general status:
Как его духовный наставник, я рекомендовал его в епархию при Вестминстере.
As his spiritual director, I've recommended him for the Westminster archdiocese.
В прошлом месяце Бил Гейтс заявил, что сделает, как рекомендовал Карнеги:
Last month, Bill Gates announced that he will do what Carnegie recommended:
Эм, Главный, я бы рекомендовал закрыть реактивные клапаны на топливных баках.
Um, Flight, I recommend we shut down the reactant valves of the fuel cells.
рекомендовал Исполнительному органу утвердить бюджеты и разверстку взносов на 2009 год;
Recommend to the Executive Body to adopt the 2009 budgets and schedule of contributions;
КПЧ рекомендовал активизировать усилия по поощрению и защите аборигенных языков и культур141.
HR Committee recommended increasing efforts to protect and promote Aboriginal languages and cultures.
рекомендовал Административному комитету АС.4 не проводить совещания в ходе нынешней сессии.
recommended that the Administrative Committee AC.4 should not meet during the current session.
Он рекомендовал Саудовской Аравии и далее прилагать усилия по поощрению прав человека.
It recommended that Saudi Arabia continue deploying further efforts to promote human rights.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie