Sentence examples of "реструктуризации" in Russian
Альтернативы реструктуризации долга быстро улетучиваются.
Alternatives to a debt restructuring are fast disappearing.
Правительствам и работодателям еще предстоит обеспечить возможность адаптации рабочих, включить в свою политику как минимум надлежащий прогноз занятости и управление навыками, программу реструктуризации, а также программы оказания поддержки в получении доходов для рабочих в затронутых отраслях промышленности.
Governments and employers have yet to ensure that workers are able to adapt, to include as a minimum, adequate job forecast and skills management, a reconversion programme and income support programmes for workers in affected industries.
В горнодобывающей промышленности продолжается процесс реструктуризации.
The mining industry continues its restructuring process.
проведения работы с частным сектором и национальными, региональными и международными финансовыми учреждениями в целях обеспечения пересмотра ими своих стратегий финансирования развития для гарантирования прав детей при уделении особого внимания реструктуризации задолженности и даже ее списанию для наименее развитых стран, эффективному осуществлению инициативы «20/20» и увеличению объема ресурсов, выделяемых для социальных программ в интересах детей;
Involvement of the private sector and of national, regional and international financial institutions with a view to reconsidering their development financing strategies in order to guarantee the rights of the child, by attaching prime importance to debt reconversion, or even debt cancellation in the case of the least developed countries, to giving effect to the 20/20 initiative and to better resource allocation in favour of social programmes for children;
Смертельная отсрочка в реструктуризации долга Греции
The Lethal Deferral of Greek Debt Restructuring
*При экономической реструктуризации важны исходные условия.
• Initial conditions matter in economic restructuring
Призывы к незамедлительной реструктуризации долгов остались без внимания.
Calls for immediate debt restructuring went unheeded.
Страна, потонувшая в долгах, нуждается в реструктуризации долга.
A country drowning in debt needs debt restructuring.
сокращение административных и накладных расходов посредством организационной реструктуризации;
cutting of administration and overheads through organizational restructuring
Три года спустя Греция отчаянно нуждается в новой реструктуризации.
Three years later, Greece is in desperate need of a new restructuring.
Однако, как показывает опыт, после реструктуризации задолженности жизнь существует.
But, as we know from experience, there is life after debt restructuring.
Нет сомнений в том, что после реструктуризации Греции последует заражение.
It is certainly the case that contagion will rage after any Greek restructuring.
Потому что Дэнни Пламмер сертифицированный юристконсульт по банкротству и реструктуризации.
Because Danny Plummer is a certified insolvency and restructuring advisor.
В любом случае, фонд реструктуризации – это аптечка для изолированных кризисов.
In any event, a restructuring fund can be only a first-aid kit to deal with an isolated accident (or two).
Эти усилия по реструктуризации создали идеальные условия для внедрения новых технологий.
These restructuring efforts created the ideal conditions for the introduction of new technologies.
Председатель РГС заявил, что окончательный текст о реструктуризации является объемистым документом.
The CSG Chairman stated that the final text on restructuring was is a bulky document.
В идеале, миру следует иметь надежный международный механизм реструктуризации суверенных облигаций.
Ideally, the world would have a well-functioning international mechanism for sovereign-bond restructuring.
В итоге, единственный выход - это переоценка стоимости обязательств посредством реструктуризации или инфляции.
Eventually, the only way out is to reset the value of liabilities via restructuring or inflation.
Недавний опыт Аргентины, Греции и Кипра подчеркивает «отскок» в реструктуризации суверенного долга.
The recent experiences of Argentina, Greece, and Cyprus highlight the “blowback” on sovereign-debt restructuring.
А как часто мы слышим о национальной реструктуризации долга в местной валюте?
And how often do we hear about sovereign restructurings of local-currency debt?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert