Exemplos de uso de "реформа законодательства" em russo com tradução "legal reform"
Получаемые ресурсы позволят УВКПЧ оказывать помощь в таких областях, как реформа законодательства, отправление правосудия, выполнение обязательств по представлению докладов, образование и подготовка кадров в области прав человека, отслеживание ситуаций с правами человека и укрепление возможностей неправительственных организаций, способствуя тем самым укреплению национальных возможностей по включению международных стандартов прав человека в отечественное законодательство, политику и практику.
The resources would enable OHCHR to lend assistance in the areas of legal reform, administration of justice, reporting obligations, human rights education and training, monitoring of human rights situations and strengthening of the capacity of non-governmental organizations, thereby contributing to the building of national capacity to incorporate international human rights standards into national laws, policies and practices.
Усилия по реформам законодательства в бывшем социалистическом блоке обозначают второе крупное движение закона и развития.
Legal reform efforts in the former socialist bloc mark the second major law and development movement.
Крупный стимул для изменений появится в лице реформ законодательства, которые будут представлены на следующей сессии парламента. Согласно им, увеличится количество приглашенных со стороны директоров в советах корпораций.
A major impetus for change will come in the form of legal reforms, to be introduced at the next parliamentary session, that will increase the number of external directors on corporate boards.
Г-жа Маколей (Ямайка) говорит, что положение общего права, требующее от судей предупреждать присяжных, до сих пор действует, однако в результате предлагаемой реформы законодательства данное положение будет отменено.
Ms. Macaulay (Jamaica) said that the common law provision for judges to warn jurors still existed but that the proposed legal reforms would eliminate it.
Правительство Бутана планирует и осуществляет программы, учитывающие гендерную специфику, в области питания и охраны материнства и детства; совершенствует и расширяет проекты учебно-образовательной работы в рамках национальной программы ликвидации неграмотности (вне системы формального образования); разрабатывает и финансирует экономические программы, призванные решить проблему материального обеспечения женщин; и проводит реформу законодательства.
Bhutan has planned and implemented gender-sensitive programmes in nutrition as well as Mother and Child Health; improved and expanded educational projects through a national (non-formal) literacy programme; identified and financed economic programmes that would address income issues for women; and instituted legal reform.
Эти ресурсы позволят УВКПЧ оказывать помощь в таких областях, как проведение реформы законодательства, отправление правосудия, выполнение обязательств по представлению докладов, образование и подготовка кадров в области прав человека, контроль за ситуациями в области прав человека и укрепление потенциала НПО, что будет способствовать укреплению национального потенциала по включению международных норм в области прав человека в национальное законодательство, политику и практику.
The resources would enable OHCHR to provide assistance in the areas of legal reform, administration of justice, reporting obligations, human rights education and training, monitoring of human rights situations and the strengthening of NGO capacity, thereby contributing to the building of national capacity to incorporate international human rights standards into national laws, policies and practices.
Были осуществлены правовые реформы, направленные на запрещение всех форм дискриминации, и были изъяты дискриминирующие положения из гражданского, уголовного и касающегося личного статуса законодательства, регулирующего брачные и семейные отношения, вопросы, охватывающие все формы насилия, имущественные права женщин и их права собственности, а также политические права женщин, право на труд и занятость.
Legal reforms have been undertaken to prohibit all forms of discrimination and discriminatory provisions have been eliminated in civil, penal and personal status law governing marriage and family relations, all forms of violence, women's property and ownership rights and women's political, work and employment rights.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie