Sentence examples of "решаете" in Russian
Далее вы решаете, вставлять ли название организации.
Next, you can decide whether to Insert the company name.
Результат известен: загадку вы либо решаете, либо нет.
You know the feedback, whether you're solving the puzzles or not.
Вы решаете, нужно ли выполнять предлагаемые изменения.
You decide whether to make the changes that are suggested.
Вы прилагаете меньше усилий, в результате решаете меньше загадок.
So, you're putting in less juice, and therefore the outcome: fewer puzzles solved.
Следовательно, вы прилагаете меньше усилий, решаете меньше задач, достигаете меньшего, чем эта группа.
And therefore less juice into the task, fewer puzzles solved, a less favorable outcome compared to you folks.
Вы сами решаете, какие параметры запроса анализировать.
You can decide which parameters of request to fill out and use for analytics.
Мне может кто-нибудь объяснить почему вы двое все еще не в тоннелях и не решаете нашу маленькую проблему?
Can someone please try to explain to me why you two aren't down in the tunnels solving our little problem?
Вы решаете вопросы климата относительно энергетического сектора, в то же время стимулируя инновации - это примеры тех вещей, которые можно быстро применить на планетарном уровне.
You solve the climate issue with regards to the energy sector, while at the same time, stimulating innovation - examples of things that can be out scaled quickly at the planetary level.
Представьте себе, что прямо сейчас вы решаете достичь её.
Imagine deciding right now that you're going to do it.
Когда вы привлекаете математику, проблемы, которые вы решаете только из эстетических соображений или чтобы создать что-то красивое, изменяются и оказывается, имеют применение в реальном мире.
When you get math involved, problems that you solve for aesthetic value only, or to create something beautiful, turn around and turn out to have an application in the real world.
Вы решаете, когда вы хотите спуститься или пойти прогуляться.
You decide when you want to go downstairs or go for a walk.
Вам выпадает шанс и вы решаете, как использовать его.
You see an opportunity and you decide what you're going to do to try to seize that.
Вы сами решаете, сохранять ли пароли сайтов в Chrome.
You can decide if you want Chrome to save website passwords for you, or not.
Вы решаете, что неплохо бы приобрести пакет обыкновенных акций.
You decide you would like to buy some common stock.
Вы сами решаете, с кем установить контакт и кого пригласить.
You decide who you'd like to connect with or invite.
Представьте, что это вы решаете вопрос справедливости в данном деле.
Suppose you were deciding the justice of this case.
Вы решаете, хотите ли вы быть донором органов или нет.
You will decide whether you want to donate your organs or not.
После анализа проекта вы и клиент решаете, что выполнено 15 % проекта.
Upon review of the project, you and the customer decide that the project is 15 percent completed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert