Exemplos de uso de "решаете" em russo

<>
Вы решаете отдохнуть от повседневной жизни. You're taking a vacation from normalcy.
Вы сами решаете, как и куда вложить деньги. It is up to you how and where you wish to invest your money.
Вы сами решаете, какие действия сохраняются в вашем аккаунте. You can change these settings to control most of the activity that's saved to your account.
Вот что происходит, если вы не решаете такую проблему. Here's what happens if you don't address this stuff.
Вы сами решаете, сколько хотите потратить на продвижение в Instagram. It's up to you how much you want to spend on your Instagram promotion.
Вы самостоятельно решаете, кто может видеть ваши фото и альбомы. It's up to you to choose who can see your photos and albums.
Что-то пропало, и тут же вы решаете, что, наверное, я взял это. Something goes missing, and right away, you figure it's gotta be me that took it.
О: Да, но вы сами решаете, с кем и какой информацией о себе делиться. A: Yes, but you can choose how much or how little to share.
Вы сами решаете, какую информацию сохранять, и всегда можете отключить сбор тех или иных данных. You're in control of what's stored in My Activity, and you can stop saving most activity at any time.
Вы сами решаете, как будут выглядеть материалы игры на Facebook, а также что произойдет, если кто-то нажмет ссылку. By sharing a link, you can control the appearance of your game's content when it appears on Facebook, as well as the behaviour when people click on that content.
Вы сами решаете, к каким данным YouTube будет иметь доступ аккаунт AdWords, например, количеству просмотров, ремаркетингу и другим действиям. You can control what data the AdWords account can access, including view counts, remarketing, and earned actions.
Вы решаете взять займ в размере $20.000 на покупку грузовика, при этом вы должны будете выплачивать $250 в месяц. You consider a $20,000 loan to buy a van and the payments are $250 per month.
Вы по-прежнему выбираете, кто может видеть ваши фотографии, загруженные на Instagram, и по-прежнему решаете, публиковать ли эти фотографии на Facebook. You still get to choose who can see your Instagram photos, and you still get to choose whether you post your photos on Facebook.
Вы можете использовать уловку входа с нормальным или более близким расстоянием до стоп-ордера, либо выбрать обычную или меньшую величину риска - все это вы решаете на свое усмотрение. You might choose to use the trade entry trick with a normal stop loss size or a tighter one, and you might elect to risk the normal $ amount or less, it’s up to you and discretion must be applied.
Это - профессиональные трейдеры, которые берут риск любителей (другая сторона ваших сделок). В конце концов, кто-то должен продать вам или купить у вас что-то, когда вы решаете заключить сделку. It is the professional trader who takes on the risk of the retail trader (the other side of your trades), after all, somebody has to sell you something or buy something from you when you want to place a trade.
Я вспомнил, что рассматривал эту фотографию моего отца, который был летчиком-испытателем, и он сказал мне, что когда вы решаете стать летчиком-испытателем, вас предупреждают, что с вероятностью 40-50 процентов вы погибнете на этой работе. And I remembered seeing this photograph of my father, who was a test pilot, and he told me that when you signed up to become a test pilot, they told you that there was a 40 to 50 percent chance of death on the job.
В некоторых случаях, если поврежденный игровой файл является причиной проблемы, которую вы решаете, можно выбрать вариант Сбросить и удалить все, но начинать нужно всегда с варианта Сбросить, сохранив мои игры и приложения, оставив вариант Сбросить и удалить все в качестве последнего средства. In some cases, if a corrupt game file is causing the issue you're troubleshooting, you may have to choose Reset and remove everything, but you should always start with Reset and keep my games & apps and save Reset and remove everything as a last resort.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.