Exemplos de uso de "решают" em russo com tradução "resolve"

<>
Во-вторых, драгоценные металлы не решают проблему инфляции. Second, precious metals do not resolve the problem of inflation.
Многие страны решают свои конфликты и работают над установлением мира и стабильности. Many countries are resolving their conflicts and working for peace and stability.
Эти учреждения и ведомства решают коллективные трудовые споры в ходе переговоров путем использования механизма посредничества или в судебном порядке. These agencies and other organizations shall resolve collective labour disputes by negotiations, through the mediation of a conciliator or in court.
Напротив, поселения предлагают более дешевое жилье, чем в Израиле, и тем самым решают одну из главных экономических проблем среднего класса в стране. On the contrary, the settlements offer cheaper housing than is available in Israel, and thus resolve one of the main economic problems of the country’s middle class.
Государства-члены/государства-участники/подписавшие государства решают содействовать [всем мерам, направленным на осуществление неистощительного ведения лесного хозяйства и (АUS)] общих глобальных целей в сфере лесного хозяйства посредством двустороннего, регионального и глобального сотрудничества: (USА, АUS) Member/participating/subscribing States resolve to contribute to [all actions intended to implement sustainable forest management and (AUS)] the shared global objectives on forests by cooperating bilaterally, regionally and globally to: (USA, AUS)
Однако в большинстве случаев народ либо полагается на государство и его официально уполномоченные ведомства, которые обеспечивают соблюдение базовых законов и решают проблемы, либо хотел бы полагаться на них, а не обращаться (и зачастую подчиняться) альтернативным, негосударственных структурам. But, in most cases, people either look to the state and its officially mandated agencies to resolve problems and provide basic law enforcement, or would prefer to do so rather than resort – or just as often submit – to alternative, non-state providers.
Существует общее согласие и в том, что существующие договорные и правовые режимы недостаточно решают ряд других вопросов, возникающих в связи с коносаментами и иными транспортными документами, включая вопросы, касающиеся юридической силы документов, прав, возникающих из таких документов, а также способов передачи этих прав. There is also agreement that current contractual and legal regimes are inadequate to resolve a number of other issues that arise in conjunction with the bill of lading or other transport document, including issues relating to the legal effect of the document, the rights that arise under the document, and how these rights may be transferred.
Поскольку государство не берет на себя инклюзивную функцию не только в сфере образования, но и- в более широком смысле- в социальной, экономической и культурной сферах, многие семьи, относящиеся к среднему классу или высшему классу, решают проблему инклюзивности обучения своих детей-инвалидов посредством прямого найма преподавателя без привлечения учебного заведения. This creates, without a doubt, a complicated situation: since the State does not assume the function of inclusion- not only academic but, more generally, social economic and cultural inclusion- many middle- or upper-class families resolve the issue of the inclusion of their children with disabilities by directly hiring private teachers to provide instruction, without involving the educational community.
В этом контексте следует подчеркнуть, что правительство Грузии и другие компетентные международные органы решают каждый конкретный вопрос путем применения принципа верховенства закона в строгом соблюдении со всеми правовыми процедурами и в то же самое время предпринимают все усилия не нарушать, ссылаясь на борьбу с терроризмом, права беженцев, которые Грузия соблюдает на основании международных соглашений. Within this context it should be emphasized that the Government of Georgia and other competent international bodies resolve each and every specific issue by the supremacy-of-law principle in strict compliance with all the legal procedures, at the same time making all efforts not to violate, on the motive of combating terrorism, the rights of refugees to which Georgia has committed itself under the international agreements.
Проблема будет решена сегодня вечером. The issue will be resolved this evening.
Возможно автоматическое решение данной проблемы. You may be able to resolve this problem automatically.
Решение проблем с отклоненными платежами Resolve a declined payment
Решить проблему можно следующим образом. To resolve this problem:
Эта проблема решена в обновлении KB4040724. This issue has been resolved by KB4040724.
Эта проблема решена в обновлении KB3216755. This issue has been resolved in KB3216755.
Эта проблема решена в обновлении KB4041688. This issue has been resolved in KB4041688.
Это лишь одна проблематика, требующая решения. This is one of the factors which needs to be resolved.
Закрытие строки ремонта для решенной проблемы Close a repair line for a resolved issue
Компьютер, решивший задачу, получает 50 биткойнов. The computer that resolves the challenge wins 50 bitcoins.
Чтобы решить эту проблему, перезагрузите консоль. To resolve this issue, restart your console:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.