Beispiele für die Verwendung von "родник" im Russischen
Наш родник высох, а озеро слишком далеко.
No, our spring has dried up and the water hole is too far off.
Источник родника находится в тисовой роще в Белых Горах.
The source of the spring is a grove of yew trees in the White Mountains.
Озеро слишком далеко, пойду посмотрю что можно сделать с проклятым родником.
The water hole is too far away I am going to see what I can do about the Cursed Spring.
"Сладкие и горячие", знойная музыкальная комедия Джимми Хиггинса берет свое начало из родника юности.
"Sweet and Hot, Jimmy Higgens" torrid musical comedy springs from the fountain of youth.
Грунтовые воды играют важную роль в поддержании влажности почвы, движения потоков, выхода родников, речного стока, озер, растительности и водно-болотных угодий.
Groundwater plays an important role in maintaining soil moisture, stream flow, springs discharge, river base flow, lakes, vegetation and wetlands.
Вот этот прибор, который вы здесь видите, назывался цифровой картограф для стен, и он произвёл самую первую трёхмерную карту пещеры, и это было под водой, в Родниках Вакулла.
This gadget you see right here was called the digital wall mapper, and it produced the first three-dimensional map anybody has ever done of a cave, and it happened to be underwater in Wakulla Springs.
По общему правилу, грунтовые воды двигаются по гидравлическому уклону, создаваемому разницей в гидростатическом давлении, и в конечном счете выходят в водотоки, озера и родники, а также в море.
As a general rule, groundwater moves along hydraulic gradients driven by differences in hydrostatic pressure and ultimately discharges in streams, lakes, and springs and into the sea.
В засушливом малонаселенном районе Чада, где находится этот горизонт, беспокойство вызывает защита уязвимых экологических ценностей, включая влажные зоны с оазисами и пустынные озера, которые зависят от потока и родников Нубийского водоносного горизонта.
In the arid, scarcely populated Chad section of the aquifer, concerns are focused on the protection of vulnerable ecological values, including humid zones with oases and desert lakes that depend on seepage and springs from the Nubian aquifer.
Когда кончались уроки и из класса уходил последний, шмыгая своим грязным носиком, я, вместо того, чтоб идти домой, шла вниз по холму к роднику, где я могла тихо сидеть и ненавидеть их.
After school was out and the last one had left with his dirty little snuffling nose instead of going home, I would go down the hill to the spring where I could be quiet and hate them.
В зонах выветривания горных пород, в зонах более высоких флювиальных террас или в зонах эоловых отложений имеется большое число незамкнутых близкоповерхностных водоносных горизонтов, которые не связаны напрямую с поверхностными водоемами и часто выходят в родники.
There are many shallow unconfined aquifers developed in rock weathered zones, in higher fluvial terraces or in eolian deposits that are not directly connected with surface water bodies and discharge frequently in springs.
Их расчеты показывают, что по своей ценности социальные блага, предоставляемые лесами с точки зрения оздоровительного отдыха, туризма, получения воды из скважин и родников и повышения урожайности сельскохозяйственных культур благодаря сохранению почвы, в несколько раз превышают ценность продаваемой древесины.
Some countries have been attempting to fill this void; their calculations showed that the social benefits of forests attributable to recreation, tourism, water production from boreholes and springs and improvements in agricultural yields due to soil conservation, were several fold higher than the value of timber sales.
Мониторинг и оценка степени деградации почв в результате засухи и изменения климата, как предполагается, будут основываться на таких показателях, как повышение частоты лесных/кустарниковых пожаров, расширение границ районов, в которых в результате засухи высохла растительность, истощение колодцев и родников, сокращение поголовья скота, рост числа случаев неурожая и расширение площади районов брошеных земель.
Monitoring and assessment of land degradation attributed to drought and climate change are intended to be based on indicators such as increasing frequency of forest/bush fire, spreading areas of withered plants owing to drought, disappearance of water wells and natural springs, declining livestock population, increased rate of harvest failure, and increased areas of abandoned land.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung