Exemplos de uso de "родстве" em russo

<>
Являетесь ли Вы политически значимым деятелем, находитесь в родстве с таковым или являетесь его деловым партнером, соратником? Are you a Politically Exposed Person or related to a Politically Exposed Person or close associate to a Politically Exposed Person?
Результаты детального анализа случаев отказа в выдаче разрешения на воссоединение семей за период с 1 января 2001 года по 31 июля 2003 года на том основании, что брак не может считаться заключенным на основе добровольного согласия обеих сторон, свидетельствуют о том, что чаще чем в каждом третьем случае брак был заключен между близкими родственниками или лицами, находящимися в определенном родстве. A detailed review of the refusals of applications for reunification with a spouse given from 1 January 2001 to 31 July 2003 on the grounds that the marriage was considered not to have been contracted at the parties'own desire shows that in more than every third one of these cases the information indicates that the marriage had been contracted with a close relative or an otherwise closely related person.
"Око за око" означает, что преступником может быть только тот, кто совершил противоправное деяние, но не люди, всё преступление которых заключается лишь в родстве с ним. "An eye for an eye" asks that the culprit should be the sole target, and not others, whose only crime was to be related to him.
Княгиня Мари в близком родстве с царской семьёй России. Princess Marie is directly related to a Founding Father of Russia.
Но никто и не предполагает, что они могут состоять в более близком родстве. But no one ever considered that they might be more closely related.
Ну знаете, не волнуйтесь - все-таки мы с этим дружком находимся в очень-очень далеком эволюционном родстве. You know, so you can take comfort in the fact that this guy up here is a really really distant, but albeit evolutionary, relative.
Он надеется, что Национальная ассамблея оперативно внесет эти два документа в свою повестку дня, а парламент рассмотрит также законопроект о родстве и ответственном отцовстве, несмотря на нежелание тех, кто видит в этих проектах угрозу тому порядку, который им выгоден. He hopes that the National Assembly will include these two instruments in its agenda at an early date and that the legislative bill on filiation and responsible parenthood will also be included in the parliamentary agenda despite the reluctance of those who feel that these bills might jeopardize an order from which they benefit.
Лицо, желающее получить лицензию на огнестрельное оружие, должно пройти процесс проверки, который включает, но не ограничивается этим, его проверку на наличие судимости и проверку с использованием оперативной информации, которой располагает полиция; личные беседы с заявителем, его супругой/партнером/родственником и не состоящим с ним в родстве посредником; и любые другие расследования, которые полиция сочтет необходимыми. A person wishing to hold a firearms licence is required to go through a vetting process that includes, but is not limited to, a criminal record and Police intelligence information check; face to face interviews with the applicant, their spouse/partner/next of kin and an unrelated referee; and any other inquiries Police consider required.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.