Exemplos de uso de "рост зарплат" em russo

<>
Страна не просто выдержала мировой финансовый кризис 2008-2009 годов и кризис европейских суверенных долгов; она на самом деле процветает в последние годы, демонстрируя уверенный рост ВВП и значительный рост зарплат. The country not only endured the global financial crisis of 2008-2009 and the European sovereign debt crisis; it has actually thrived in recent years, experiencing robust GDP growth and impressive wage gains.
«Компонент ожидаемого роста зарплат поднялся до максимального с 2008 года уровня, а потребители показали наилучшее покупательское отношение за несколько десятилетий», — отметил руководитель исследования. “Expected wage gains rose to their highest level since 2008, and consumers voiced the most favorable buying attitudes in several decades,” the survey director noted.
Слабым звеном в этой цепочке остается медленный рост зарплат. The weak spot for jobs is the sluggish rise in wages.
Например, Германия может попытаться стимулировать внутреннее потребление, ускорив рост зарплат. For example, Germany could try to stimulate domestic consumption through more rapid wage increases.
Этот рост зарплат скоро проявится в виде более высокой инфляции. These wage increases will soon show up in higher price inflation.
Скорее, рост зарплат, а не займы и финансовые бумы, подпитывали рост спроса. Wage growth, rather than borrowing and financial booms, fuelled demand growth.
Например, не исключено, что демографические тенденции замедляют рост зарплат и снижают естественный уровень. It is possible, for example, that demographic trends are slowing wage growth and reducing the natural rate.
А вот советская система, в отличие от американской, безжалостно сдерживала рост зарплат в медицине. The Soviet system, in contrast, ruthlessly suppressed wages in the medical sector.
В результате, сопротивление офшоризации здесь намного сильнее, чем в других странах, равно как и готовность ограничивать рост зарплат. The resistance to offshoring is therefore much stronger than elsewhere, as is a willingness to restrain wage costs.
И реальный рост зарплат составляет менее 2%, что ниже уровня, который ФРС сочтет необходимым для поддержания устойчивого ускорения потребительских расходов. And real wage growth stands at less than 2%, which is below the level deemed necessary by the Fed to underpin a sustainable acceleration in consumer spending.
«Официальный» уровень безработицы в США (4,9%) маскирует намного более высокий уровень скрытой безработицы, которая, по меньшей мере, сдерживает рост зарплат. The “official” unemployment rate in the United States, at 4.9%, masks much higher levels of disguised unemployment, which, at the very least, are holding down wages.
Этот приток трудовых ресурсов притормозит рост зарплат и уменьшит давление на цены, позволяя ФРС проводить нормализацию процентных ставок менее резкими шагами. That labor influx would dampen wage and price pressures, allowing the Fed to proceed gradually with interest-rate normalization.
На потребительский рынок влияет продолжающийся рост зарплат в госсекторе (военные, правоохранительные органы и т. д.), напоминает главный экономист ФК «Открытие» Владимир Тихомиров. In the consumer market the continued growth in salaries in the state sector (the armed forces, law enforcement, etc.) was very important, according to the chief economist of “Otkritie” bank Vladimir Tixomirov.
Если Walmart целиком переложит рост зарплат на плечи покупателей, то каждый визит в магазин будет обходиться им всего на 46 центов дороже. If Walmart fully shifts the cost of increasing wages to the shoulders of consumers, each visit to the store will cost only 46 cents more.
Но именно слабость профсоюзов позволила остановить рост зарплат и заставила Америку полагаться на долги и инфляцию цен на активы как на инструменты роста. But it is union weakness that has caused wages to stagnate and forced America to rely on debt and asset price inflation as the engines of growth.
Я предполагаю, что работодатели будут отрицать чрезвычайно высокий рост зарплат (инфляция в Южной Африке составляет всего 4% год к году) и забастовка может последовать. I assume that employers would deny the extremely high demand (inflation in South Africa is only 4% yoy) and a strike could result.
Банки-«зомби» должны быть реструктурированы, избыточные долги (как частные, так и государственные) списаны, а увеличение инвестиций должно сопровождаться реформами, стимулирующими производительность (и, следовательно, рост зарплат). Zombie banks should be restructured, excessive debts (both private and public) written down, and increased investment combined with reforms to boost productivity (and thus wages).
В 60-е годы Фридман показал, что кейнсианское управление спросом с помощью расходов государства постоянно увеличивает денежную массу, ускоряя тем самым рост зарплат и цен. In the 1960's, Friedman showed that Keynesian demand management through government spending constantly increased the money supply, accelerating wage and price growth.
Даже несмотря на рост зарплат, китайские учёные (не говоря уже о других профессиях) получают лишь 10-20% от уровня заработков своих коллег в развитых странах. Even with rising wages, Chinese researchers – not to mention other kinds of labor – receive only 10-20% of what their advanced-country counterparts earn.
Рост зарплат и резкое падение доходности инвестиций в традиционных отраслях подчёркивают необходимость ускорения модернизации – это императив, и об этом постоянно говорится в стратегиях реформ центрального правительства. Rising wages and sharply declining returns to capital in traditional industrial sectors have underscored the need to accelerate modernization – an imperative that has been reflected consistently in the central government’s reform strategies.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.