Exemplos de uso de "рост зарплат" em russo
Слабым звеном в этой цепочке остается медленный рост зарплат.
The weak spot for jobs is the sluggish rise in wages.
Например, Германия может попытаться стимулировать внутреннее потребление, ускорив рост зарплат.
For example, Germany could try to stimulate domestic consumption through more rapid wage increases.
Этот рост зарплат скоро проявится в виде более высокой инфляции.
These wage increases will soon show up in higher price inflation.
Скорее, рост зарплат, а не займы и финансовые бумы, подпитывали рост спроса.
Wage growth, rather than borrowing and financial booms, fuelled demand growth.
Например, не исключено, что демографические тенденции замедляют рост зарплат и снижают естественный уровень.
It is possible, for example, that demographic trends are slowing wage growth and reducing the natural rate.
А вот советская система, в отличие от американской, безжалостно сдерживала рост зарплат в медицине.
The Soviet system, in contrast, ruthlessly suppressed wages in the medical sector.
В результате, сопротивление офшоризации здесь намного сильнее, чем в других странах, равно как и готовность ограничивать рост зарплат.
The resistance to offshoring is therefore much stronger than elsewhere, as is a willingness to restrain wage costs.
И реальный рост зарплат составляет менее 2%, что ниже уровня, который ФРС сочтет необходимым для поддержания устойчивого ускорения потребительских расходов.
And real wage growth stands at less than 2%, which is below the level deemed necessary by the Fed to underpin a sustainable acceleration in consumer spending.
«Официальный» уровень безработицы в США (4,9%) маскирует намного более высокий уровень скрытой безработицы, которая, по меньшей мере, сдерживает рост зарплат.
The “official” unemployment rate in the United States, at 4.9%, masks much higher levels of disguised unemployment, which, at the very least, are holding down wages.
Этот приток трудовых ресурсов притормозит рост зарплат и уменьшит давление на цены, позволяя ФРС проводить нормализацию процентных ставок менее резкими шагами.
That labor influx would dampen wage and price pressures, allowing the Fed to proceed gradually with interest-rate normalization.
На потребительский рынок влияет продолжающийся рост зарплат в госсекторе (военные, правоохранительные органы и т. д.), напоминает главный экономист ФК «Открытие» Владимир Тихомиров.
In the consumer market the continued growth in salaries in the state sector (the armed forces, law enforcement, etc.) was very important, according to the chief economist of “Otkritie” bank Vladimir Tixomirov.
Если Walmart целиком переложит рост зарплат на плечи покупателей, то каждый визит в магазин будет обходиться им всего на 46 центов дороже.
If Walmart fully shifts the cost of increasing wages to the shoulders of consumers, each visit to the store will cost only 46 cents more.
Но именно слабость профсоюзов позволила остановить рост зарплат и заставила Америку полагаться на долги и инфляцию цен на активы как на инструменты роста.
But it is union weakness that has caused wages to stagnate and forced America to rely on debt and asset price inflation as the engines of growth.
Я предполагаю, что работодатели будут отрицать чрезвычайно высокий рост зарплат (инфляция в Южной Африке составляет всего 4% год к году) и забастовка может последовать.
I assume that employers would deny the extremely high demand (inflation in South Africa is only 4% yoy) and a strike could result.
Банки-«зомби» должны быть реструктурированы, избыточные долги (как частные, так и государственные) списаны, а увеличение инвестиций должно сопровождаться реформами, стимулирующими производительность (и, следовательно, рост зарплат).
Zombie banks should be restructured, excessive debts (both private and public) written down, and increased investment combined with reforms to boost productivity (and thus wages).
В 60-е годы Фридман показал, что кейнсианское управление спросом с помощью расходов государства постоянно увеличивает денежную массу, ускоряя тем самым рост зарплат и цен.
In the 1960's, Friedman showed that Keynesian demand management through government spending constantly increased the money supply, accelerating wage and price growth.
Даже несмотря на рост зарплат, китайские учёные (не говоря уже о других профессиях) получают лишь 10-20% от уровня заработков своих коллег в развитых странах.
Even with rising wages, Chinese researchers – not to mention other kinds of labor – receive only 10-20% of what their advanced-country counterparts earn.
Рост зарплат и резкое падение доходности инвестиций в традиционных отраслях подчёркивают необходимость ускорения модернизации – это императив, и об этом постоянно говорится в стратегиях реформ центрального правительства.
Rising wages and sharply declining returns to capital in traditional industrial sectors have underscored the need to accelerate modernization – an imperative that has been reflected consistently in the central government’s reform strategies.
При таком режиме как путинский, который совершенно очевидно основывает свою легитимность на практических результатах и достижениях (повышение уровня жизни и рост зарплат), это самый эффективный образ действий.
In a regime like Putin’s that is so obviously built on performance legitimacy (rising living standards and wages) this is by far the most effective course of action.
Лучше удерживать рост зарплат на скромном уровне, чтобы люди могли получить работу, и искать другие способы субсидирования образования и здравоохранения для тех, кто в подобной помощи нуждается.
It would be better to keep wage increases modest so that people get jobs and to look for other ways to subsidize education and health care for those who need such help.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie