Beispiele für die Verwendung von "руководстве по эксплуатации" im Russischen
Перед началом и после завершения каждого этапа проверки повторно вызываются, как указано в руководстве по эксплуатации, и отображаются на дисплее номера вариантов загруженной SENC и ее корректуры.
Before and after every test step the version numbers of the loaded SENC's and updates will be recalled as described in the operation manual and showed on the display.
Компетентным органам следует проводить экспертизу и утверждение проектов планов по эксплуатации и управлению (руководств по эксплуатации), разработанных операторами.
Competent authorities should evaluate and approve the design, operations and management plans (operation manual) drawn up by operators.
Корпорация " СерВаас " утверждает, что не более чем за 60 дней до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта она предоставила заказчику официальное " Руководство по эксплуатации плавильных и перерабатывающих мощностей " и " Технологическую карту производственного процесса ", в которых подробно описывались патентованные знания корпорации " СерВаас " и применяемый ею технологический процесс.
SerVaas alleged that within the 60 day period preceding Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it delivered to the Employer the designated official “Smelting and Refining Operation Manual” and the “Factory Process Flow Chart” detailing SerVaas'proprietary know-how and process.
Эксплуатация хвостохранилищ должна проводиться в соответствии с нормами в области строительства, безопасности и экологии заинтересованной страны и с учетом принятой на международном уровне наилучшей практики, и при этом она должна вестись на основе плана по эксплуатации и управлению (руководства по эксплуатации), который в установленном порядке прошел экспертизу и утверждение соответствующим компетентным органом.
TMFs should be operated in accordance with the construction, safety and environmental norms of the country concerned, taking into account internationally established best practice, and on the basis of an operating and management plan (operation manual) evaluated and accepted by the relevant competent authority, as appropriate.
Комитет отмечает изменения, которые имели место в правовом регулировании деятельности полицейских учреждений для содержания под стражей, включая утверждение в мае 2007 года Положения о центрах содержания под стражей территориальных органов полиции и Руководства по вопросам безопасности и эксплуатации центров содержания под стражей территориальных органов полиции.
The Committee notes the changes that have occurred in the legal regulation of the operation of police detention facilities, including the approval in May 2007 of the Rules of Procedure of the Detention Facilities of Territorial Police Establishments and the Manual for Security and Maintenance of Detention Facilities of Territorial Police Establishments.
Дополнительные сведения см. в руководстве по эксплуатации телевизора HDTV.
Refer to your HDTV user manual for more information.
Дополнительные инструкции см. в руководстве по эксплуатации телевизора HDTV.
See your HDTV user manual for instructions.
Выполните инструкции по выбору видеовхода, приведенные в руководстве по эксплуатации телевизора.
Follow the instructions in your TV’s owner manual to set the video input.
В РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SR 106/S/содержатся наиболее важные правила, касающиеся управления эксплуатацией железнодорожных туннелей.
SERVICE MANUAL SR 106/S/contains the most important regulations for management of railway tunnels.
Информацию по использованию голосовых команд Bluetooth см. в руководстве по эксплуатации используемого устройства с поддержкой Bluetooth (например, в инструкции к телефону).
For information about Bluetooth voice commands, refer to your Bluetooth device instructions (for example, your phone documentation).
Требования касательно кабелей зависят от производителя. Сведения о выводе звука на внешний источник см. в руководстве по эксплуатации телевизора.
Cable requirements can vary by manufacturer; see your TV manual for details about how to output audio to an external source.
Подробнее смотрите в руководстве по эксплуатации маршрутизатора от производителя, файлах справки или свяжитесь с администратором сети.
See your router’s manual or the Help files for help, or contact your network administrator.
Сведения по устранению неполадок при подключении мобильного устройства через Bluetooth см. в руководстве по эксплуатации изделия или на сайте изготовителя.
For help in troubleshooting Bluetooth connectivity problems with a mobile device, please see the product manual or manufacturer’s site.
Стабилизированный двигатель запускается в соответствии с рекомендованной изготовителем процедурой запуска, изложенной в руководстве по эксплуатации, с использованием либо серийного стартера, либо динамометра.
The stabilized engine shall be started according to the manufacturer's recommended starting procedure in the owner's manual, using either a production starter motor or the dynamometer.
Данная информация должна предоставляться свободно, например в руководстве по эксплуатации транспортного средства либо в перечне электронных данных ".
This information shall be made freely available e.g. vehicle handbook or electronic data record.”
Если после 15 секунд проворачивания коленчатого вала двигатель не заводится, проворачивание прекращается и выясняются причины неспособности запустить двигатель, если только в руководстве по эксплуатации или в руководстве по обслуживанию и ремонту не указывается, что более длительное проворачивание коленчатого вала соответствует норме.
If the engine does not start after 15 seconds of cranking, cranking shall be stopped and the reason for the failure to start determined, unless the owners manual or the service-repair manual describes the longer cranking time as normal.
Если в течение 15 секунд проворачивания коленчатого вала двигатель не заводится, проворачивание прекращается, и выясняются причины отказа, если только в руководстве по эксплуатации или в руководстве по обслуживанию и ремонту не указывается, что более длительное проворачивание коленчатого вала соответствует норме.
If the engine does not start after 15 seconds of cranking, cranking shall be stopped and the reason for the failure to start determined, unless the owners manual or the service-repair manual describes the longer cranking time as normal.
двигатель запускается, как рекомендовано в руководстве по эксплуатации с использованием заводского стартера и должным образом заряженной аккумуляторной батареи или соответствующего источника электроэнергии; или
The engine shall be started as recommended in the owners manual using a production starter motor and adequately charged battery or a suitable power supply; or
Правила FCA означает правила FCA, в которые периодически вносятся поправки, изменения или которые заменяются FCA и которые изложены в Руководстве по правилам и руководящим указаниям FCA.
FCA Rules means the rules of the FCA as from time to time varied amended or substituted by the FCA and as set out in of the FCA's Handbook of Rules and Guidance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung